Juliette - Nour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette - Nour




Nour
Свет
Nour
Свет
Paroles & musique: Juliette Noureddine
Слова и музыка: Жюльет Нуреддин
Comme toutes les gamines
Как и все девчонки,
J'avais peur dans le noir
Я боялась темноты,
Des choses qu'on imagine
Того, что мерещится,
Cachées dans le placard.
Что прячется в шкафу.
Les monstres de pénombre
Чудовища полумрака
Ne résistaient jamais
Не могли устоять,
Quand s'allumait dans l'ombre
Когда вспыхивал во тьме
Ma lampe de chevet
Свет ночника.
Et j'ai béni souvent
И я часто молилась
Dans ces petites paniques
В этой детской панике,
Les bras de ma maman
Обнимая маму,
Et l'ampoule électrique.
И электрическую лампочку.
J'avais en ce temps-là
В то время у меня
Des leçons à apprendre
Были уроки,
De l'encre sur les doigts
Чернила на пальцах
Et le monde à comprendre
И целый мир, который нужно понять.
Professeur de piano
Учитель игры на пианино
Ou maîtresse d'école
Или школьная учительница
Ont fait voler plus haut
Поднимали все выше
Mon âme de luciole
Мою трепетную душу,
Quand je jouais à survivre
Когда я играла во взрослую
Dessous mes draps en cloche
Под своим балдахином,
A la lueur d'un livre
При свете книги
Et d'une lampe de poche
И карманного фонарика.
J'ai fait feu de tout bois
Я пускала в ход все,
Amoureuse tant et plus
Влюбляясь снова и снова,
Que la lumière soit
Да будет свет,
Et la lumière fut!
И свет был!
J'ai grillé des ampoules
Я пережгла лампочки,
Cramé quelques lampions
Спалила несколько свечей
Les nuits l'on se saoule
В те ночи, когда мы напивались
De fêtes sans passion.
На безрадостных вечеринках.
Mais j'ai eu pour la gloire
Но у меня была слава,
En lettres de néon
Неоновые буквы
Brillant sur les boul'vards
Сверкали на бульварах,
La moitié de mon nom
Половина моего имени.
Sur ma vie en morceaux
Оглядываясь на свою жизнь,
Quand trop tôt viendra l'heure
Когда придет время
De l'ultime faisceau
Последнего луча,
Du dernier projecteur
Последнего прожектора,
Je penserai sans doute
Я, наверно, вспомню
A ces quelques lumières
Те несколько огоньков,
Qu'on croise sur sa route,
Что встречаются на пути,
Qui l'animent et l'éclairent:
Оживляют и освещают его:
Les lustres de cristal,
Хрустальные люстры,
La lampe d'Aladin,
Лампу Аладдина,
Une lanterne, une étoile,
Фонарь, звезду,
Ton sourire, ce matin...
Твою улыбку этим утром...
Lors, quand vacillera cette flamme qui est moi,
Тогда, когда погаснет этот огонек, который и есть я,
Cette loupiote nue, ce petit feu de joie
Эта хрупкая лампочка, этот маленький костер,
A l'ombre des douleurs, et pour les faire taire,
В тени страданий, чтобы их унять,
Je veux pouvoir, moi-même, éteindre la lumière.
Я хочу сама погасить свет.





Авторы: Juliette Noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.