Juliette - Papier Buvard (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette - Papier Buvard (Live)




Papier Buvard (Live)
Blotting Paper (Live)
La vie est une bobine de fil.
Life is a spool of thread.
J'ai eu treize ans au mois d'avril
I turned thirteen in April
Et je me sens vieillir très vite
And I feel myself aging very quickly
Mais on m'appelle "ma petite"... Une petite.
But they call me "my little one"... A little one.
On me donne encore des bonbons
They still give me candy
Et je peux entrer au salon
And I can go into the living room
Mais j'ai gardé mes habitudes:
But I've kept my habits:
Je n'aime pas la solitude.
I don't like being alone.
Car je voudrais rester toujours
Because I would like to always stay
Petite fille,
A little girl,
Jouer à la corde dans la cour
Play jump rope in the yard
Ou bien aux billes.
Or play marbles.
C'est si bon de désobéir.
It feels so good to disobey.
Ah: cela m'ennuie de vieillir.
Ah: it bothers me to grow old.
J'aime boire de l'encre et manger du papier buvard.
I like to drink ink and eat blotting paper.
C'est bon, c'est doux,
It's good, it's soft,
C'est rose et mou.
It's pink and mushy.
J'aime boire de l'encre et manger du papier buvard.
I like to drink ink and eat blotting paper.
Cela sèche toute la bouche
It dries out my mouth
Et ça agace les dents.
And it makes my teeth ache.
Ça fait rêver d'un rêve ardent
It makes me dream of a fierce
Et farouche.
And ardent dream.
On oublie tout, on est heureuse,
We forget everything, we are happy,
La vie est merveilleuse
Life is wonderful
Et droite comme un boulevard
And straight as a boulevard
En mangeant du papier buvard.
When eating blotting paper.
Adieu poupée, adieux leçons,
Farewell, doll, farewell lessons,
Il va falloir faire des façons.
I'm going to have to act properly.
Le mois prochain, je serai vieille.
Next month, I'll be old.
On m'appellera mademoiselle... mademoiselle.
They'll call me mademoiselle... mademoiselle.
On m'emmènera danser au bal.
They'll take me to dance at the ball.
Je pourrai, sans faire de mal,
I'll be able to, without doing anything wrong,
Mettre du rouge et faire des choses.
Wear lipstick and do things.
On me donnera des bouquets de roses.
They'll give me bouquets of roses.
Ça m'ennuiera: j'aime pas les fleurs
It will bore me: I don't like flowers
Ni le rouge à lèvres.
Or lipstick.
J'ai mal aux dents, j'ai mal au coeur
I have a toothache, I have a heartache
Et j'ai la fièvre
And I have a fever
Cette vie est triste à mourir.
This life is sad enough to die from.
Ah: cela m'ennuie de vieillir.
Ah: it bothers me to grow old.





Авторы: robert desnos, juliette noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.