Текст и перевод песни Juliette - Petits métiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petits métiers
Small Trades
Ils
arpentaient
les
rues
et
campaient
sur
les
places
They
roamed
the
streets
and
camped
in
the
squares
Chargés
d'objets
obscurs,
de
graines
ou
bien
de
vent
Loaded
with
obscure
objects,
seeds,
or
maybe
wind
Proposant
tout
ou
rien
et
de
bien
peu
vivant
Offering
everything
or
nothing,
barely
scraping
by
Leurs
grands
cris
appâtant
la
vaine
populace
Their
loud
cries
enticing
the
fickle
crowd
Ils
arpentaient
les
rues
et
campaient
sur
les
places
They
roamed
the
streets
and
camped
in
the
squares
Oh,
combien
je
regrette
leurs
voix
et
leurs
musiques
Oh,
how
I
miss
their
voices
and
their
music
Leurs
mains
escamotant
les
piécettes
d'argent
Their
hands
palming
silver
coins
away
Pour
service
rendu
à
quelque
bonne
gens
For
services
rendered
to
some
kind
soul
Et
leur
air
de
se
foutre
de
la
chose
publique
And
their
air
of
not
giving
a
damn
about
the
public
thing
Oh,
combien
je
regrette
leurs
voix
et
leurs
musiques
Oh,
how
I
miss
their
voices
and
their
music
Que
sont
donc
devenus
Where
have
they
gone,
La
remailleuse
de
bas
The
stocking
mender,
Le
crieur
de
journaux
The
newsboy,
Et
la
loueuse
de
chaises?
And
the
chair
renter?
Où
donc
se
sont
perdus
Where
have
they
vanished
to,
La
cardeuse
de
matelas
The
mattress
carder,
L'aiguiseur
de
couteaux
The
knife
sharpener,
Et
le
sucreur
de
fraises?
And
the
strawberry
huller?
Qui
donc
les
a
revus
Who
has
seen
them
again,
Le
vendeur
de
mouron
The
chickweed
seller,
La
porteuse
de
pain
The
bread
carrier,
Et
le
montreur
de
vues?
And
the
peep
show
man?
Ils
ont
bien
disparu
They
have
indeed
disappeared,
Le
grilleur
de
marrons
The
chestnut
roaster,
L'écorcheur
de
lapins
The
rabbit
skinner,
Et
le
chanteur
des
rues
And
the
street
singer
On
n'achetait
pas
que
terrestres
nourritures
We
didn't
just
buy
earthly
food
Autrefois
dans
nos
rues,
on
y
trouvait
aussi
In
our
streets
in
the
old
days,
we
also
found
Des
colporteurs
d'histoires
et
des
marchands
d'oublies
Story
peddlers
and
merchants
of
forgotten
things
Et
il
y
avait
du
rêve
plein
les
petites
voitures
And
there
were
dreams
aplenty
in
the
little
carts
On
n'achetait
pas
que
terrestres
nourritures
We
didn't
just
buy
earthly
food
Que
sont
donc
devenus
Where
have
they
gone,
La
faiseuse
d'embarras
The
troublemaker,
L'accordeur
de
violons
The
violin
tuner,
Et
la
teneuse
de
jambe?
And
the
leg
holder?
Où
donc
se
sont
perdus
Where
have
they
vanished
to,
La
liseuse
de
draps
The
sheet
reader,
L'ensommeilleur
de
plomb
The
lead
pipe
dreamer,
Et
le
violeur
de
gambe?
And
the
leg
violator?
Qui
donc
les
a
revus
Who
has
seen
them
again,
L'écriveur
de
tartines
The
sandwich
writer,
L'avorteuse
de
choux
The
cabbage
abortionist,
Et
le
fouteur
de
guignon?
And
the
jinx
bringer?
Ils
ont
bien
disparu
They
have
indeed
disappeared,
Le
lécheur
de
vitrines
The
window
licker,
La
bourreuse
de
mou
The
soft
cheese
maker,
Et
l'encaisseur
de
gnons
And
the
punch
taker
Certains
étaient
tenus
à
l'écart
de
la
foule
Some
were
kept
away
from
the
crowd
Exerçant
un
négoce
un
peu
plus
inquiétant
Practicing
a
slightly
more
disturbing
trade
Facteurs
de
basses
oeuvres
et
vendeurs
d'orviétan
Dealers
of
dirty
work
and
sellers
of
quack
remedies
Artisans
du
frisson,
experts
en
chair-de-poule
Artisans
of
chills,
experts
in
goosebumps
Certains
étaient
tenus
à
l'écart
de
la
foule
Some
were
kept
away
from
the
crowd
Que
sont
donc
devenus
Where
have
they
gone,
La
toucheuse
de
boeufs
The
bull
toucher,
L'enjoliveur
d'obus
The
shell
polisher,
Et
le
pinceur
de
louches?
And
the
ladle
pincher?
Où
donc
se
sont
perdus
Where
have
they
vanished
to,
Le
dénoueur
de
noeuds
The
knot
untier,
La
torcheuse
de
culs
The
ass
burner,
Et
l'enculeur
de
mouches?
And
the
fly
fucker?
Qui
donc
les
a
revus
Who
has
seen
them
again,
Le
dépendeur
d'andouilles
The
sausage
spender,
La
mangeuse
de
santé
The
health
eater,
Et
l'étouffeur
de
vents?
And
the
wind
suppressor?
Ils
ont
bien
disparu
They
have
indeed
disappeared,
La
gonfleuse
de
couilles
The
ball
inflater,
Le
démorveur
de
nez
The
nose
remover,
Et
l'étrilleuse
de
glands
And
the
acorn
polisher
La
tripoteuse
d'acné
The
acne
picker,
Le
faiseur
de
mauvais
sang
The
bad
blood
maker,
La
fileuse
de
diarrhée
The
diarrhea
spinner,
Et
l'équarrisseur
d'enfants
And
the
child
butcher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.