Juliette - Petits métiers - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette - Petits métiers




Petits métiers
Small Trades
Ils arpentaient les rues et campaient sur les places
They roamed the streets and camped in the squares
Chargés d'objets obscurs, de graines ou bien de vent
Loaded with obscure objects, seeds, or maybe wind
Proposant tout ou rien et de bien peu vivant
Offering everything or nothing, barely scraping by
Leurs grands cris appâtant la vaine populace
Their loud cries enticing the fickle crowd
Ils arpentaient les rues et campaient sur les places
They roamed the streets and camped in the squares
Oh, combien je regrette leurs voix et leurs musiques
Oh, how I miss their voices and their music
Leurs mains escamotant les piécettes d'argent
Their hands palming silver coins away
Pour service rendu à quelque bonne gens
For services rendered to some kind soul
Et leur air de se foutre de la chose publique
And their air of not giving a damn about the public thing
Oh, combien je regrette leurs voix et leurs musiques
Oh, how I miss their voices and their music
Que sont donc devenus
Where have they gone,
La remailleuse de bas
The stocking mender,
Le crieur de journaux
The newsboy,
Et la loueuse de chaises?
And the chair renter?
donc se sont perdus
Where have they vanished to,
La cardeuse de matelas
The mattress carder,
L'aiguiseur de couteaux
The knife sharpener,
Et le sucreur de fraises?
And the strawberry huller?
Qui donc les a revus
Who has seen them again,
Le vendeur de mouron
The chickweed seller,
La porteuse de pain
The bread carrier,
Et le montreur de vues?
And the peep show man?
Ils ont bien disparu
They have indeed disappeared,
Le grilleur de marrons
The chestnut roaster,
L'écorcheur de lapins
The rabbit skinner,
Et le chanteur des rues
And the street singer
On n'achetait pas que terrestres nourritures
We didn't just buy earthly food
Autrefois dans nos rues, on y trouvait aussi
In our streets in the old days, we also found
Des colporteurs d'histoires et des marchands d'oublies
Story peddlers and merchants of forgotten things
Et il y avait du rêve plein les petites voitures
And there were dreams aplenty in the little carts
On n'achetait pas que terrestres nourritures
We didn't just buy earthly food
Que sont donc devenus
Where have they gone,
La faiseuse d'embarras
The troublemaker,
L'accordeur de violons
The violin tuner,
Et la teneuse de jambe?
And the leg holder?
donc se sont perdus
Where have they vanished to,
La liseuse de draps
The sheet reader,
L'ensommeilleur de plomb
The lead pipe dreamer,
Et le violeur de gambe?
And the leg violator?
Qui donc les a revus
Who has seen them again,
L'écriveur de tartines
The sandwich writer,
L'avorteuse de choux
The cabbage abortionist,
Et le fouteur de guignon?
And the jinx bringer?
Ils ont bien disparu
They have indeed disappeared,
Le lécheur de vitrines
The window licker,
La bourreuse de mou
The soft cheese maker,
Et l'encaisseur de gnons
And the punch taker
Certains étaient tenus à l'écart de la foule
Some were kept away from the crowd
Exerçant un négoce un peu plus inquiétant
Practicing a slightly more disturbing trade
Facteurs de basses oeuvres et vendeurs d'orviétan
Dealers of dirty work and sellers of quack remedies
Artisans du frisson, experts en chair-de-poule
Artisans of chills, experts in goosebumps
Certains étaient tenus à l'écart de la foule
Some were kept away from the crowd
Que sont donc devenus
Where have they gone,
La toucheuse de boeufs
The bull toucher,
L'enjoliveur d'obus
The shell polisher,
Et le pinceur de louches?
And the ladle pincher?
donc se sont perdus
Where have they vanished to,
Le dénoueur de noeuds
The knot untier,
La torcheuse de culs
The ass burner,
Et l'enculeur de mouches?
And the fly fucker?
Qui donc les a revus
Who has seen them again,
Le dépendeur d'andouilles
The sausage spender,
La mangeuse de santé
The health eater,
Et l'étouffeur de vents?
And the wind suppressor?
Ils ont bien disparu
They have indeed disappeared,
La gonfleuse de couilles
The ball inflater,
Le démorveur de nez
The nose remover,
Et l'étrilleuse de glands
And the acorn polisher
La tripoteuse d'acné
The acne picker,
Le faiseur de mauvais sang
The bad blood maker,
La fileuse de diarrhée
The diarrhea spinner,
Et l'équarrisseur d'enfants
And the child butcher





Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.