Текст и перевод песни Juliette - Petits métiers
Ils
arpentaient
les
rues
et
campaient
sur
les
places
Они
бродили
по
улицам
и
разбивали
лагерь
на
площадях
Chargés
d'objets
obscurs,
de
graines
ou
bien
de
vent
Нагруженные
непонятными
предметами,
семенами
или
ветром
Proposant
tout
ou
rien
et
de
bien
peu
vivant
Предлагая
все
или
ничего
и
совсем
не
живя
Leurs
grands
cris
appâtant
la
vaine
populace
Их
громкие
крики
приманивали
тщеславное
население.
Ils
arpentaient
les
rues
et
campaient
sur
les
places
Они
бродили
по
улицам
и
разбивали
лагерь
на
площадях
Oh,
combien
je
regrette
leurs
voix
et
leurs
musiques
О,
как
мне
жаль
их
голоса
и
их
музыку
Leurs
mains
escamotant
les
piécettes
d'argent
Их
руки
сжимают
серебряные
пиецеты.
Pour
service
rendu
à
quelque
bonne
gens
За
услугу,
оказанную
некоторым
хорошим
людям
Et
leur
air
de
se
foutre
de
la
chose
publique
И
они
выглядят
так,
будто
им
наплевать
на
публичные
вещи.
Oh,
combien
je
regrette
leurs
voix
et
leurs
musiques
О,
как
мне
жаль
их
голоса
и
их
музыку
Que
sont
donc
devenus
Что
стали
La
remailleuse
de
bas
Переделка
чулок
Le
crieur
de
journaux
Газетный
крикун
Et
la
loueuse
de
chaises?
А
как
насчет
арендатора
стульев?
Où
donc
se
sont
perdus
Где
так
заблудились
La
cardeuse
de
matelas
Машина
для
кардования
матрасов
L'aiguiseur
de
couteaux
Точилка
для
ножей
Et
le
sucreur
de
fraises?
А
как
насчет
клубничного
подсластителя?
Qui
donc
les
a
revus
Кто
же
их
видел?
Le
vendeur
de
mouron
Продавец
Мура
La
porteuse
de
pain
Разносчица
хлеба
Et
le
montreur
de
vues?
А
как
же
смотритель?
Ils
ont
bien
disparu
Они
исчезли
Le
grilleur
de
marrons
Бройлера
из
каштанов
L'écorcheur
de
lapins
Убойщик
кроликов
Et
le
chanteur
des
rues
И
певец
улиц
On
n'achetait
pas
que
terrestres
nourritures
Мы
покупали
не
только
земные
продукты.
Autrefois
dans
nos
rues,
on
y
trouvait
aussi
Когда-то
на
наших
улицах
тоже
были
такие
Des
colporteurs
d'histoires
et
des
marchands
d'oublies
Торговцы
историями
и
торговцы
забывчивыми
вещами
Et
il
y
avait
du
rêve
plein
les
petites
voitures
И
была
полная
мечта
о
маленьких
машинах
On
n'achetait
pas
que
terrestres
nourritures
Мы
покупали
не
только
земные
продукты.
Que
sont
donc
devenus
Что
стали
La
faiseuse
d'embarras
Смутьянка
L'accordeur
de
violons
Скрипичный
тюнер
Et
la
teneuse
de
jambe?
А
как
насчет
держателя
ноги?
Où
donc
se
sont
perdus
Где
так
заблудились
La
liseuse
de
draps
Машина
для
чтения
простыней
L'ensommeilleur
de
plomb
Лучший
свинцовый
контейнер
Et
le
violeur
de
gambe?
А
как
насчет
насильника
де
Гамба?
Qui
donc
les
a
revus
Кто
же
их
видел?
L'écriveur
de
tartines
Пишущий
тартины
L'avorteuse
de
choux
Абортистка
капусты
Et
le
fouteur
de
guignon?
А
как
насчет
фурий
де
гиньона?
Ils
ont
bien
disparu
Они
исчезли
Le
lécheur
de
vitrines
Лижет
витрины
La
bourreuse
de
mou
Пьяница
слабак
Et
l'encaisseur
de
gnons
И
скупщик
гнезд
Certains
étaient
tenus
à
l'écart
de
la
foule
Некоторые
держались
подальше
от
толпы
Exerçant
un
négoce
un
peu
plus
inquiétant
Ведя
немного
более
тревожную
торговлю
Facteurs
de
basses
oeuvres
et
vendeurs
d'orviétan
Факторы
низкого
качества
и
продавцы
орвиетана
Artisans
du
frisson,
experts
en
chair-de-poule
Мастера
острых
ощущений,
эксперты
по
мурашкам
по
коже
Certains
étaient
tenus
à
l'écart
de
la
foule
Некоторые
держались
подальше
от
толпы
Que
sont
donc
devenus
Что
стали
La
toucheuse
de
boeufs
Трогательная
женщина
с
волами
L'enjoliveur
d'obus
Крышка
корпуса
снаряда
Et
le
pinceur
de
louches?
А
щипцы
для
ковша?
Où
donc
se
sont
perdus
Где
так
заблудились
Le
dénoueur
de
noeuds
Устройство
для
развязки
узлов
La
torcheuse
de
culs
Задница-жгутик
Et
l'enculeur
de
mouches?
А
как
насчет
мухобойки?
Qui
donc
les
a
revus
Кто
же
их
видел?
Le
dépendeur
d'andouilles
Иждивенец
андулий
La
mangeuse
de
santé
Пожиратель
здоровья
Et
l'étouffeur
de
vents?
А
как
насчет
душителя
ветров?
Ils
ont
bien
disparu
Они
исчезли
La
gonfleuse
de
couilles
Машина
для
надувания
яиц
Le
démorveur
de
nez
Деморализатор
носа
Et
l'étrilleuse
de
glands
И
лапа
желудей
La
tripoteuse
d'acné
Машина
для
удаления
прыщей
Le
faiseur
de
mauvais
sang
Виновник
дурной
крови
La
fileuse
de
diarrhée
Прядильщик
диареи
Et
l'équarrisseur
d'enfants
И
детский
уравнитель
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.