Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimes féminines
Weibliche Reime
Dans
un
corps
vide
entrer
mon
âme
In
einen
leeren
Körper
meine
Seele
einziehen
Tout
à
coup
être
une
autre
femme
Plötzlich
eine
andere
Frau
sein
Et
que
Juliette
Noureddine
Und
dass
Juliette
Noureddine
En
l'une
ou
l'autre
s'enracine
In
der
einen
oder
anderen
Wurzeln
schlägt
Élire
parmi
les
éminentes
Wählen
unter
den
Bedeutenden
Celle
qui
me
ferait
frissonnante
Die
mich
zum
Beben
bringen
würde
Parmi
toutes
celles
qui
surent
s'ébattre
Unter
all
denen,
die
zu
spielen
wussten
Qui
surent
aimer,
qui
surent
se
battre
Die
zu
lieben
wussten,
die
zu
kämpfen
wussten
Mes
sœurs
innées,
mes
philippines
Meine
angeborenen
Schwestern,
meine
Philippinen
Mes
savantes
et
mes
Bécassines
Meine
Gelehrten
und
meine
Bécassines
Julie,
Juliette
ou
bien
Justine
Julie,
Juliette
oder
Justine
Toutes
mes
rimes
féminines
All
meine
weiblichen
Reime
Clara
Zetkin
Clara
Zetkin
Ou
Garbo
dans
La
Reine
Christine
Oder
Garbo
in
Königin
Christine
Sur
le
céleste
carrousel
Auf
dem
himmlischen
Karussell
Choisir
entre
ces
demoiselles
Wählen
zwischen
diesen
Damen
Camille
Claudel
Camille
Claudel
Mamzelle
Chanel
Mamzelle
Chanel
Ou
l'enragée
Louise
Michel
Oder
die
wütende
Louise
Michel
Vivre
encore
colombe
ou
rapace
Noch
einmal
leben
als
Taube
oder
Raubvogel
Écrire
chanter
ou
faire
des
passes
Schreiben
singen
oder
Pässe
machen
Margot
Duras
Margot
Duras
Maria
Callas
Maria
Callas
Ou
bien
Kiki
de
Montparnasse
Oder
Kiki
de
Montparnasse
Naître
demain,
renaître
hier
Morgen
geboren
werden,
gestern
wiedergeboren
En
marche
avant,
en
marche
arrière
Vorwärts
gehen,
rückwärts
gehen
M'incarner
dans
ces
divergences
Mich
in
diesen
Unterschieden
verkörpern
Ces
beautés,
ces
intelligences
Diese
Schönheiten,
diese
Intelligenzen
Et
jouir
du
bienheureux
trépas
Und
die
Glückseligkeit
des
Todes
genießen
Pour
dans
leurs
pas
mettre
mes
pas
Um
in
ihren
Schritten
meine
zu
setzen
Ou
mon
aïeule
la
grande
gueule
Thérésa
Oder
meine
Vorfahrin,
die
Großmaul
Thérésa
Que
j'en
aie
l'esprit
ou
l'aspect
Ob
ich
ihren
Geist
oder
ihr
Aussehen
habe
Ou
bien
même
les
deux
s'il
vous
plaît
Oder
sogar
beides,
wenn
Sie
bitten
Juliette
Drouet
Juliette
Drouet
Ou
la
grande
Billie
Holiday
Oder
die
große
Billie
Holiday
Tous
voiles
dehors
et
en
chantant
Alle
Segel
gesetzt
und
singend
Avec
l'une
d'elles
me
révoltant
Mit
einer
von
ihnen
mich
auflehnend
Flora
Tristan
Flora
Tristan
Yvonne
Printemps
Yvonne
Printemps
La
farouche
Isadora
Duncan
Die
wilde
Isadora
Duncan
Pour
toute
arme
ayant
leur
fierté
Mit
ihrem
Stolz
als
einzige
Waffe
Et
pour
amante
la
liberté
Und
die
Freiheit
als
Geliebte
Les
sœurs
Brontë
Die
Brontë-Schwestern
Ou
Lou-Andréas
Salomé
Oder
Lou-Andréas
Salomé
Même
s'il
faut
en
payer
le
prix
Auch
wenn
ich
den
Preis
dafür
zahlen
muss
Être
la
fleur,
être
le
fruit
Die
Blume
sein,
die
Frucht
sein
Être
Alice
Guy
Alice
Guy
sein
Être
Arletty
Arletty
sein
Marie
Dubas,
Marie
Curie
Marie
Dubas,
Marie
Curie
Mais
s'il
vous
plaît
point
de
naissance
Aber
bitte
keine
Geburt
De
jeunesse,
ni
d'adolescence
Keine
Jugend,
keine
Adoleszenz
Épargnez-moi
la
chambre
rose
Verschont
mich
mit
dem
rosa
Zimmer
Soyez
bonne,
ô
métempsycose
Sei
so
gut,
oh
Metempsychose
Permettez
à
votre
Juliette
Erlaubt
eurer
Juliette
De
ne
point
mûrir
en
minette
Nicht
als
Kätzchen
zu
reifen
Mais
en
Colette
Sondern
als
Colette
En
Mistinguette
Als
Mistinguette
Ou
pourquoi
pas
madame
de
Lafayette
Oder
warum
nicht
Madame
de
Lafayette
Mettez-moi,
je
vous
le
demande
Setzt
mich,
ich
bitte
euch
Instamment,
dans
la
cour
des
grandes
Dringlich,
in
den
Hof
der
Großen
Judy
Garland
Judy
Garland
Barbara
Streisand
Barbara
Streisand
Ou
cette
bonne
dame
de
George
Sand
Oder
diese
gute
Dame
George
Sand
Placez-moi
du
côté
du
cœur
Stellt
mich
auf
die
Seite
des
Herzens
Côté
talent,
côté
bonheur
Seite
Talent,
Seite
Glück
Dottie
Parker
Dottie
Parker
Ou
Sainte
Joséphine
Baker
Oder
die
heilige
Joséphine
Baker
Oui
tout
de
suite
les
feux
d'la
gloire
Ja
sofort
die
Feuer
des
Ruhms
Les
feux
d'la
rampe
et
de
l'Histoire
Die
Feuer
der
Rampe
und
der
Geschichte
La
Yourcenar
Die
Yourcenar
Sarah
Bernhardt
Sarah
Bernhardt
Ou
la
très
sage
Simone
de
Beauvoir
Oder
die
sehr
weise
Simone
de
Beauvoir
Une
voix
d'argent
au
fond
d'un
port
Eine
Silberstimme
in
einem
Hafen
Une
plume
d'acier
ou
un
cœur
d'or
Eine
Feder
aus
Stahl
oder
ein
Herz
aus
Gold
Christiane
Rochefort
Christiane
Rochefort
Ou
Marceline
Desbordes-Valmore
Oder
Marceline
Desbordes-Valmore
Les
belles
sans
peur
et
sans
marmaille
Die
Schönen
ohne
Angst
und
ohne
Kinder
Toutes
nues
au
fort
de
la
mitraille
Ganz
nackt
im
Feuer
des
Maschinengewehrs
Sylvia
Bataille
Sylvia
Bataille
Anna
de
Noailles
Anna
de
Noailles
Camarade
Alexandra
Kollontaï
Genossin
Alexandra
Kollontaï
Et
les
agitatrices
de
bouges
Und
die
Aufwieglerinnen
der
Kneipen
Brandissant
l'espoir
et
la
gouge
Die
Hoffnung
und
das
Messer
schwingend
Olympe
de
Gouges
Olympe
de
Gouges
Rosa-la-Rouge
Rosa
die
Rote
Et
la
vieille
Germaine
de
Montrouge
Und
die
alte
Germaine
de
Montrouge
La
lignée
des
dominatrices
Die
Linie
der
Dominatrices
Ladies,
madames,
donas
ou
misses
Ladies,
Madames,
Donas
oder
Misses
Comme
Cariathys
Wie
Cariathys
Ou
Leda
Gys
Oder
Leda
Gys
Angela
et
Bette
Davis
Angela
und
Bette
Davis
Le
train
du
diable
et
ses
diablesses
Der
Zug
des
Teufels
und
seine
Teufelinnen
Les
vénéneuses
et
les
tigresses
Die
Giftigen
und
die
Tigerinnen
Et
l'empoisonneuse
Borgia
Lucrèce
Und
die
vergiftende
Borgia
Lucretia
Enfin
j'ai
pour
être
sincère
Schließlich
habe
ich,
um
ehrlich
zu
sein
Du
goût
pour
les
belles
harengères
Geschmack
an
schönen
Marktfrauen
Yvette
Guilbert
Yvette
Guilbert
Claire
Brétécher
Claire
Brétécher
J'irais
même
jusqu'à
Anne
Sinclair
Ich
würde
sogar
bis
zu
Anne
Sinclair
gehen
Mais
si
tant
de
souhaits
vous
chagrinent
Aber
wenn
so
viele
Wünsche
Sie
bekümmern
S'il
est
contraire
à
la
doctrine
Wenn
es
der
Lehre
widerspricht
De
viser
haut
dans
les
karma
Hoch
im
Karma
zu
zielen
Alors
faites
dans
l'anonymat
Dann
macht
es
in
der
Anonymität
En
attendant
que
tout
bascule
Bis
alles
kippt
Que
Satan
ne
me
congratule
Bis
Satan
mich
beglückwünscht
Ou
que
les
anges
me
fassent
la
fête
Oder
die
Engel
mich
feiern
Permettez
une
ultime
requête
Erlaubt
eine
letzte
Bitte
Faîtes-la
renaître
votre
frangine
Lasst
sie
wiedergeboren
werden
eure
Schwester
En
n'importe
qui,
en
fille
d'usine
In
irgendjemandem,
in
einer
Fabriktochter
En
fille
de
rien
ou
de
cuisine
In
einem
Mädchen
aus
dem
Nichts
oder
der
Küche
En
croate
ou
en
maghrébine
In
einer
Kroatin
oder
einer
Maghrebinerin
En
Clémentine
In
Clémentine
En
Malka
Malika
ou
Marilyn
In
Malka
Malika
oder
in
Marilyn
Et
si
votre
astrale
cuisine
Und
wenn
eure
astrale
Küche
Par
hasard
ne
le
détermine
Zufällig
es
nicht
bestimmt
J'accepterais
par
discipline
Würde
ich
aus
Disziplin
akzeptieren
De
revenir
en
cabotine
Als
Schauspielerin
zurückzukommen
En
libertine
Als
Libertine
En
gourgandine
Als
Gourgandine
Tiens,
en
Juliette
Noureddine
Na,
als
Juliette
Noureddine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.