Juliette - Rimes féminines - перевод текста песни на немецкий

Rimes féminines - Julietteперевод на немецкий




Rimes féminines
Weibliche Reime
Dans un corps vide entrer mon âme
In einen leeren Körper meine Seele einziehen
Tout à coup être une autre femme
Plötzlich eine andere Frau sein
Et que Juliette Noureddine
Und dass Juliette Noureddine
En l'une ou l'autre s'enracine
In der einen oder anderen Wurzeln schlägt
Élire parmi les éminentes
Wählen unter den Bedeutenden
Celle qui me ferait frissonnante
Die mich zum Beben bringen würde
Parmi toutes celles qui surent s'ébattre
Unter all denen, die zu spielen wussten
Qui surent aimer, qui surent se battre
Die zu lieben wussten, die zu kämpfen wussten
Mes sœurs innées, mes philippines
Meine angeborenen Schwestern, meine Philippinen
Mes savantes et mes Bécassines
Meine Gelehrten und meine Bécassines
Julie, Juliette ou bien Justine
Julie, Juliette oder Justine
Toutes mes rimes féminines
All meine weiblichen Reime
Clara Zetkin
Clara Zetkin
Anaïs Nin
Anaïs Nin
Ou Garbo dans La Reine Christine
Oder Garbo in Königin Christine
Sur le céleste carrousel
Auf dem himmlischen Karussell
Choisir entre ces demoiselles
Wählen zwischen diesen Damen
Camille Claudel
Camille Claudel
Mamzelle Chanel
Mamzelle Chanel
Ou l'enragée Louise Michel
Oder die wütende Louise Michel
Vivre encore colombe ou rapace
Noch einmal leben als Taube oder Raubvogel
Écrire chanter ou faire des passes
Schreiben singen oder Pässe machen
Margot Duras
Margot Duras
Maria Callas
Maria Callas
Ou bien Kiki de Montparnasse
Oder Kiki de Montparnasse
Naître demain, renaître hier
Morgen geboren werden, gestern wiedergeboren
En marche avant, en marche arrière
Vorwärts gehen, rückwärts gehen
M'incarner dans ces divergences
Mich in diesen Unterschieden verkörpern
Ces beautés, ces intelligences
Diese Schönheiten, diese Intelligenzen
Et jouir du bienheureux trépas
Und die Glückseligkeit des Todes genießen
Pour dans leurs pas mettre mes pas
Um in ihren Schritten meine zu setzen
Musidora
Musidora
La Pavlova
Die Pavlova
Ou mon aïeule la grande gueule Thérésa
Oder meine Vorfahrin, die Großmaul Thérésa
Que j'en aie l'esprit ou l'aspect
Ob ich ihren Geist oder ihr Aussehen habe
Ou bien même les deux s'il vous plaît
Oder sogar beides, wenn Sie bitten
Juliette Drouet
Juliette Drouet
La Signoret
Die Signoret
Ou la grande Billie Holiday
Oder die große Billie Holiday
Tous voiles dehors et en chantant
Alle Segel gesetzt und singend
Avec l'une d'elles me révoltant
Mit einer von ihnen mich auflehnend
Flora Tristan
Flora Tristan
Yvonne Printemps
Yvonne Printemps
La farouche Isadora Duncan
Die wilde Isadora Duncan
Pour toute arme ayant leur fierté
Mit ihrem Stolz als einzige Waffe
Et pour amante la liberté
Und die Freiheit als Geliebte
Les sœurs Brontë
Die Brontë-Schwestern
Loyse Labé
Louise Labé
Ou Lou-Andréas Salomé
Oder Lou-Andréas Salomé
Même s'il faut en payer le prix
Auch wenn ich den Preis dafür zahlen muss
Être la fleur, être le fruit
Die Blume sein, die Frucht sein
Être Alice Guy
Alice Guy sein
Être Arletty
Arletty sein
Marie Dubas, Marie Curie
Marie Dubas, Marie Curie
Mais s'il vous plaît point de naissance
Aber bitte keine Geburt
De jeunesse, ni d'adolescence
Keine Jugend, keine Adoleszenz
Épargnez-moi la chambre rose
Verschont mich mit dem rosa Zimmer
Soyez bonne, ô métempsycose
Sei so gut, oh Metempsychose
Permettez à votre Juliette
Erlaubt eurer Juliette
De ne point mûrir en minette
Nicht als Kätzchen zu reifen
Mais en Colette
Sondern als Colette
En Mistinguette
Als Mistinguette
Ou pourquoi pas madame de Lafayette
Oder warum nicht Madame de Lafayette
Mettez-moi, je vous le demande
Setzt mich, ich bitte euch
Instamment, dans la cour des grandes
Dringlich, in den Hof der Großen
Judy Garland
Judy Garland
Barbara Streisand
Barbara Streisand
Ou cette bonne dame de George Sand
Oder diese gute Dame George Sand
Placez-moi du côté du cœur
Stellt mich auf die Seite des Herzens
Côté talent, côté bonheur
Seite Talent, Seite Glück
Loïe Fuller
Loïe Fuller
Dottie Parker
Dottie Parker
Ou Sainte Joséphine Baker
Oder die heilige Joséphine Baker
Oui tout de suite les feux d'la gloire
Ja sofort die Feuer des Ruhms
Les feux d'la rampe et de l'Histoire
Die Feuer der Rampe und der Geschichte
La Yourcenar
Die Yourcenar
Sarah Bernhardt
Sarah Bernhardt
Ou la très sage Simone de Beauvoir
Oder die sehr weise Simone de Beauvoir
Une voix d'argent au fond d'un port
Eine Silberstimme in einem Hafen
Une plume d'acier ou un cœur d'or
Eine Feder aus Stahl oder ein Herz aus Gold
La Solidor
Die Solidor
Christiane Rochefort
Christiane Rochefort
Ou Marceline Desbordes-Valmore
Oder Marceline Desbordes-Valmore
Les belles sans peur et sans marmaille
Die Schönen ohne Angst und ohne Kinder
Toutes nues au fort de la mitraille
Ganz nackt im Feuer des Maschinengewehrs
Sylvia Bataille
Sylvia Bataille
Anna de Noailles
Anna de Noailles
Camarade Alexandra Kollontaï
Genossin Alexandra Kollontaï
Et les agitatrices de bouges
Und die Aufwieglerinnen der Kneipen
Brandissant l'espoir et la gouge
Die Hoffnung und das Messer schwingend
Olympe de Gouges
Olympe de Gouges
Rosa-la-Rouge
Rosa die Rote
Et la vieille Germaine de Montrouge
Und die alte Germaine de Montrouge
La lignée des dominatrices
Die Linie der Dominatrices
Ladies, madames, donas ou misses
Ladies, Madames, Donas oder Misses
Comme Cariathys
Wie Cariathys
Ou Leda Gys
Oder Leda Gys
Angela et Bette Davis
Angela und Bette Davis
Le train du diable et ses diablesses
Der Zug des Teufels und seine Teufelinnen
Les vénéneuses et les tigresses
Die Giftigen und die Tigerinnen
Lola Montès
Lola Montès
Gina Manès
Gina Manès
Et l'empoisonneuse Borgia Lucrèce
Und die vergiftende Borgia Lucretia
Enfin j'ai pour être sincère
Schließlich habe ich, um ehrlich zu sein
Du goût pour les belles harengères
Geschmack an schönen Marktfrauen
Yvette Guilbert
Yvette Guilbert
Claire Brétécher
Claire Brétécher
J'irais même jusqu'à Anne Sinclair
Ich würde sogar bis zu Anne Sinclair gehen
Mais si tant de souhaits vous chagrinent
Aber wenn so viele Wünsche Sie bekümmern
S'il est contraire à la doctrine
Wenn es der Lehre widerspricht
De viser haut dans les karma
Hoch im Karma zu zielen
Alors faites dans l'anonymat
Dann macht es in der Anonymität
En attendant que tout bascule
Bis alles kippt
Que Satan ne me congratule
Bis Satan mich beglückwünscht
Ou que les anges me fassent la fête
Oder die Engel mich feiern
Permettez une ultime requête
Erlaubt eine letzte Bitte
Faîtes-la renaître votre frangine
Lasst sie wiedergeboren werden eure Schwester
En n'importe qui, en fille d'usine
In irgendjemandem, in einer Fabriktochter
En fille de rien ou de cuisine
In einem Mädchen aus dem Nichts oder der Küche
En croate ou en maghrébine
In einer Kroatin oder einer Maghrebinerin
En Éponine
In Éponine
En Clémentine
In Clémentine
En Malka Malika ou Marilyn
In Malka Malika oder in Marilyn
Et si votre astrale cuisine
Und wenn eure astrale Küche
Par hasard ne le détermine
Zufällig es nicht bestimmt
J'accepterais par discipline
Würde ich aus Disziplin akzeptieren
De revenir en cabotine
Als Schauspielerin zurückzukommen
En libertine
Als Libertine
En gourgandine
Als Gourgandine
Tiens, en Juliette Noureddine
Na, als Juliette Noureddine





Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.