Juliette - Sur l'oreiller - Live Théâtre d'Ivry - TLP Dejazet 1991 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette - Sur l'oreiller - Live Théâtre d'Ivry - TLP Dejazet 1991




Sur l'oreiller - Live Théâtre d'Ivry - TLP Dejazet 1991
На подушке - Живое выступление, Театр Иври - TLP Дежазе 1991
J'aurai beaucoup trop chaud peut-être
Мне, возможно, будет слишком жарко,
Il fera sombre, que m'importe
Будет темно, но мне все равно.
Je n'ouvrirai pas la fenêtre
Я не открою окно
Et laisserai fermée ma porte
И оставлю дверь закрытой.
Je veux garder pour en mourir
Я хочу сохранить, чтобы умереть от этого,
Ce que vous avez oublié
То, что ты забыл
Sur les décombres de nos désirs
На обломках наших желаний,
Votre parfum Sur L'oreiller
Твой аромат на подушке.
Laissez-moi deviner
Позволь мне угадать
Ces subtiles odeurs
Эти тонкие запахи
Et promener mon nez
И прогуляться моим носом,
Parfait inquisiteur
Прекрасным сыщиком.
Il y a des fleurs en vous
В тебе есть цветы,
Que je ne connais pas
Которые я не знаю
Et que gardent jaloux
И которые ревниво хранят
Les replis de mes draps
Складки моих простыней.
Oh, la si fragile prison!
О, такая хрупкая тюрьма!
Il suffirait d'un peu de vent
Достаточно было бы легкого ветерка,
Pour que les chères émanations
Чтобы эти дорогие эманации
Quittent ma vie et mon divan
Покинули мою жизнь и мой диван.
Tenez, voici, j'ai découvert
Смотри, вот, я обнаружила,
Dissimulées sous l'évidence
Скрытые под очевидностью
De votre Chanel ordinaire
Твоего обычного Chanel,
De plus secrètes fulgurances
Более тайные вспышки.
Il me faudrait les retenir
Мне нужно было бы удержать их,
Pour donner corps à l'éphémère
Чтобы придать форму эфемерному,
Recomposer votre élixir
Воссоздать твой эликсир,
Pour en habiller mes chimères
Чтобы одеть им мои химеры.
Sans doute il y eut des rois
Наверняка были короли,
Pour vous fêter enfant
Чтобы чествовать тебя в детстве,
En vous disant "Reçois
Говоря тебе: "Прими
Et la myrrhe et l'encens"
И мирру, и ладан".
Les fées de la légende
Феи легенды,
Penchées sur le berceau
Склонившиеся над колыбелью,
Ont fleuri de lavande
Наполнили ароматом лаванды
Vos yeux et votre peau
Твои глаза и твою кожу.
J'ai deviné tous vos effets
Я угадала все твои ароматы,
Ici l'empreinte du jasmin
Здесь отпечаток жасмина,
Par la trace de l'oeillet
Там след гвоздики
Et le soupçon de benjoin
И там нотка бензоина.
Je pourrais dire ton enfance
Я могла бы рассказать о твоем детстве,
Elle est dans l'essence des choses
Оно в сущности вещей.
Je sais le parfum des vacances
Я знаю аромат каникул
Dans les jardins couverts de roses
В садах, усыпанных розами.
Une grand-mère aux confitures
Бабушка с вареньем,
Un bon goûter dans la besace
Вкусный полдник в сумке,
Piquantes ronces, douces mûres
Колючая ежевика, сладкая шелковица,
L'enfance est un parfum tenace
Детство - это стойкий аромат.
Tout ce sucre c'est vous
Вся эта сладость - это ты,
Tout ce sucre et ce miel
Вся эта сладость и этот мед,
Le doux du roudoudou
Сладкий вкус леденца,
L'amande au caramel
Миндаль в карамели.
Les filles à la vanille
Девочки с ванилью,
Les garçons au citron
Мальчики с лимоном,
L'été sous la charmille
Лето под беседкой
Et l'hiver aux marrons
И зима с каштанами.
Je reprendrais bien volontiers
Я бы с удовольствием взяла еще
Des mignardises que tu recèles
Сладостей, которые ты скрываешь,
Pour retrouver dans mon soulier
Чтобы найти в своем башмачке
Ma mandarine de Noël
Мой рождественский мандарин.
Voici qu'au milieu des bouquets
Вот, среди букетов
De douces fleurs et de bonbons
Нежных цветов и конфет
S'offre à mon nez soudain inquiet
Моему внезапно встревоженному носу открывается
Une troublante exhalaison
Тревожное испарение.
C'est l'odeur animale
Это животный запах
De l'humaine condition
Человеческого существования,
De la sueur et du sale
Пота и грязи
Et du mauvais coton
И плохого хлопка.
Et voici qu'ils affleurent
И вот они появляются,
L'effluve du trépas
Аромат смерти,
L'odeur d'un corps qui meurt
Запах умирающего тела
Entre ses derniers draps
Между его последними простынями.
Avant que le Temps souverain
Прежде чем Время, властелин,
Et sa cruelle taquinerie
И его жестокая шутка
N'emportent votre amour ou le mien
Не унесут твою или мою любовь
Vers d'autres cieux ou d'autres lits
К другим небесам или другим постелям,
Je veux garder pour en mourir
Я хочу сохранить, чтобы умереть от этого,
Ce que vous avez oublié
То, что ты забыл
Sur les décombres de nos désirs
На обломках наших желаний,
Toute votre âme Sur L'oreiller
Всю твою душу на подушке.





Авторы: Juliette Noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.