Текст и перевод песни Juliette - Tyrolienne Haineuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyrolienne Haineuse
Тирольская ненавистница
Lorsque
sans
parti
pris
Когда
беспристрастно,
On
établit
le
bilan
d'l'humanité
Подводишь
итог
человечеству
D'aujourd'hui
Сегодняшнему,
Y
d'vient
limpid'
comme
Становится
ясно,
как
Un
clair
de
lune
et
lumineux
comme
Лунный
свет,
и
очевидно,
как
Un
clerc
de
notaire
Нотариальный
акт,
Qu'c'est
pas
d'sitôt
Что
нескоро
Qu'les
hommes
s'ront
frères
Люди
станут
братьями,
Et
qu'malheureusement
au
contraire
И
что,
к
сожалению,
наоборот,
Nous
vivons
à
présent
Мы
живем
сейчас
Sous
le
signe
affligeant
Под
печальным
знаком
De
la
haine
et
d'ses
affluents
Ненависти
и
ее
притоков.
C'est
triste
et
déprimant!
Это
грустно
и
удручает!
Y
a
de
la
haine
partout
Ненависть
повсюду,
Y
a
d'la
haine
tout
autour
de
nous
Ненависть
вокруг
нас,
Surtout
partout
où
Особенно
там,
где
Tout
s'passe
par
en
d'ssous
Все
происходит
исподтишка.
De
mémoire
de
grincheux
На
памяти
ворчунов
Jamais
dans
les
yeux
Никогда
в
глазах
On
n'vit
tant
d'regards
haineux
Не
видели
столько
ненавистных
взглядов.
Ah
y
en
a
t-i',
y
en
a-t-i'
Ах,
сколько
же,
сколько
же
De
cette
haine
qui
Этой
ненависти,
которая
Soule
les
esprits
Волнует
умы,
Renie
la
fraternité
Отрекается
от
братства
Et
répudie
l'altruisme
aussi
И
отвергает
альтруизм
тоже!
Hélas!
hélas!
l'altruisme
est
foutu
Увы!
Увы!
Альтруизм
погиб,
Y
a
pas
plus
d'altruiste
Нет
больше
альтруистов,
Que
de
beurre
au
r'bus
Чем
масла
в
автобусе.
Y
a
plus
que
d'la
haine
Осталась
только
ненависть,
Si
bien
que
dans
l'pays
Так
что
в
стране
Bientôt
tout
le
monde
sera
haï
Скоро
все
будут
ненавидеть.
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-ти,
L'haï
l'haï
l'haï
ho
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-хо,
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-ти,
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-ти.
Mais
là
où
ça
se
complique
Но
вот
где
все
усложняется,
Où
ça
vire
au
tragique
Где
все
становится
трагичным,
C'est
qu'la
haine
devient
pour
chacun
Так
это
то,
что
ненависть
становится
для
каждого
Une
espèce
de
besoin
Своего
рода
потребностью,
Que
d'authentiques
sagouins
Которую
настоящие
болваны
Entretiennent
de
près
comme
de
loin
Поддерживают
и
вблизи,
и
издалека.
Y
a
d'la
haine
de
toutes
les
nuances
Есть
ненависть
всех
оттенков,
D'la
haine
standard
ou
d'circonstances
Стандартная
ненависть
или
по
обстоятельствам,
Y
a
d'la
haine
de
bon
ton
Есть
ненависть
хорошего
тона
Pour
les
haineux
d'salon
Для
салонных
ненавистников
Et
de
la
grosse
haine
de
confection
И
грубая
ненависть
массового
производства.
Mais
de
toutes
les
façons:
Но
в
любом
случае:
Y
a
trop
de
haine
oui
Слишком
много
ненависти,
да,
Y
a
trop
de
haine
Слишком
много
ненависти,
Et
y
a
trop
d'haineux
И
слишком
много
ненавистников.
Ca
tourne
au
scabreux
Это
становится
непристойным
Et
au
scandaleux
И
скандальным,
Car
certains
haineux
en
arrivent
même
Потому
что
некоторые
ненавистники
доходят
даже
до
того,
Entre
eux
Что
между
собой
A
s'traiter
de
tête
d'haineux
Обзывают
друг
друга
«головами
ненавистников».
C'est
un
cercle
vicieux
Это
порочный
круг,
Car
quand
un
haineux
Потому
что,
когда
ненавистник
Hait
un
autre
haineux
Ненавидит
другого
ненавистника,
Celui
qui
hait
est
aussi
Тот,
кто
ненавидит,
также
Par
l'autre
haï
Ненавидем
другим,
De
même
que
celui
Так
же,
как
тот,
Qui
est
haï
haïssant
Кого
ненавидят,
ненавидя
Celui
dont
il
est
haï
Того,
кем
он
ненавидим.
Chaque
haï
donc
est
Каждый
ненавидимый,
таким
образом,
является
Un
haï
qui
hait
Ненавистником,
который
ненавидит.
Ce
qui
fait
qu'en
fin
d'compte
Что
в
конечном
итоге
означает,
On
peut
voir
comm'
ça
Что
можно
видеть
так:
L'haï
ici
est
l'haï
là
Ненавидимый
здесь
- это
ненавидимый
там,
L'haï
ici
hait
l'Haï
là!
Ненавидимый
здесь
ненавидит
Ненавидимого
там!
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-ти,
L'haï
l'haï
l'haï
ho
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-хо,
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-ти,
L'haï
l'haï
l'haï
ti
Ненавидят,
ненавидят,
ненавидят-ти.
Et
voilà
c'est
comme
ça
И
вот
так
вот
Qy'on
hait
à
tour
de
bras
Ненавидят
направо
и
налево
N'importe
qui,
n'importe
quoi
Кого
угодно,
что
угодно,
Tout
le
monde
et
son
père
Всех
и
каждого,
Ou
la
crème
de
chester
Или
сливки
честера,
Et
qu'on
se
trompe
de
colère!
И
ошибаются
в
своем
гневе!
Y
n'reste
plus
qu'une
seule
chose
à
faire
Остается
только
одно:
C'est
d'rassembler
par
toute
la
terre
Собрать
по
всей
земле
Tous
les
hommes
généreux
Всех
великодушных
людей,
Qui
d'un
coeur
valeureux
Которые
отважным
сердцем
Haïssent
la
haine
et
les
haineux
Ненавидят
ненависть
и
ненавистников.
C'est
ce
qu'il
y
a
de
mieux!
Это
лучшее,
что
можно
сделать!
Hardi
donc
allons-y
Смело
вперед,
пойдем,
Roulez
tambours
Бейте
барабаны
Et
sonnez
trompettes
et
hélicons
И
трубите
трубы
и
геликоны!
Sus
à
ceux
qui
suent
Долой
тех,
кто
источает
La
haine
par
tous
les
pores
Ненависть
всеми
порами
Et
qui
s'font
un
sport
И
для
кого
стало
спортом
D'haïr
de
plus
en
plus
fort.
Ненавидеть
все
сильнее
и
сильнее.
A
bas
la
haine
et
les
haineux
Долой
ненависть
и
ненавистников,
Ainsi
qu'ceux
А
также
тех,
Qui
hurlent
avec
eux
Кто
вопит
вместе
с
ними.
Assez
de
haine
assez
d'gens
Хватит
ненависти,
хватит
людей,
Qui
passent
leur
temps
Которые
тратят
свое
время
A
haïr
bêtement
На
глупую
ненависть.
Haine
par
ci
Ненависть
здесь,
Haine
par
là
Ненависть
там.
Ah,
y
en
a-t-y
d'la
haine
Ах,
сколько
же
ненависти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ange Francois Calabrese, Pierre Dac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.