Текст и перевод песни Juliette - Un Ange Passe
Mon
ange
qui
veille
sur
moi,
Мой
ангел,
который
присматривает
за
мной,
Ô
mon
ange
aies
donc
pitié
de
moi.
Итак,
о
мой
ангел,
сжалься
надо
мной.
Je
te
demande
instamment
Я
настоятельно
прошу
тебя
De
rejoindre
ton
néant.
Воссоединиться
со
своим
небытием.
Le
néant
c'est
si
charmant,
Пустота-это
так
очаровательно,
Fais
faire
à
papa
et
maman
Заставь
папу
и
маму
заняться
этим
L'économie
de
bien
des
tourments,
Экономия
многих
мучений,
Qu'une
faiseuse
d'anges
émérite
Что
заслуженный
создатель
ангелов
Ou
la
maîtrise
d'un
coït
Или
овладение
соитием
Vers
toi
m'expédie
bien
vite,
К
тебе
меня
отправляют
очень
быстро.,
Cher
ange.
Дорогой
ангел.
Ni
Gabriel
ni
Asmodée,
Ни
Гавриил,
ни
Асмодей,
Fais
de
moi
un
ange
démodé,
Сделай
из
меня
старомодного
Ангела,
Ange
pur
ange
radieux,
Чистый
ангел
сияющий
ангел,
Ange
rose
ou
ange
bleu.
Розовый
Ангел
или
Голубой
ангел.
Fais
de
moi
ce
que
tu
veux,
Делай
со
мной
все,
что
хочешь.,
Fais
de
moi
un
doux
chérubin,
Сделай
из
меня
милого
херувима,
Un
ange
qui
passe
un
vrai
séraphin,
Ангел,
передающий
настоящего
Серафима,
Et
moi
pourtant
qu'un
rien
vexe,
И
все
же
меня
ничто
не
обижает,
Je
ne
ferais
pas
de
complexe
Я
бы
не
стал
комплексовать
Si
l'on
discute
de
mon
sexe
Если
мы
обсудим
мой
пол
Fais-moi
voltiger
dans
les
nues,
Заставь
меня
порхать
в
обнаженном
виде,
Puttino
potelé
au
cul
nu,
Пухленькая
голая
попка
путтино,
En
nourrisson
équivoque
В
младенческом
возрасте
Qui
tantôt
pleure
ou
se
moque,
Кто
иногда
плачет
или
смеется,
Froissant
d'un
berceau
baroque,
Сминая
колыбель
в
стиле
барокко,
Je
pourrais,
à
quelque
Marie,
Я
мог
бы,
к
какой-нибудь
Марии,
Faire
l'annonce
d'un
petit
Jésus-Christ,
Провозглашение
маленького
Иисуса
Христа,
Oeuvrer
au
salut
des
hommes
Трудиться
во
имя
спасения
людей
Et
pour
faire
le
maximum,
И
сделать
все
возможное,
Me
joindre
à
ceux
que
Sodome
Присоединиться
к
тем,
кого
Содом
J'accepterais
même
d'emboucher
Я
бы
даже
согласился
наложить
печать
La
trompette
du
Jugement
Dernier,
Труба
Страшного
Суда,
Sage
comme
un
ange
musicien,
Мудрый,
как
ангел-музыкант,
Ou
bien
simple
ange
gardien.
Или
просто
ангел-хранитель.
L'important
c'est
de
n'être
rien
Главное-не
быть
ничем.
Qu'un
ange.
Только
ангел.
Et
si
tout
ton
ciel
est
complet,
И
если
все
твое
небо
будет
полным,
S'il
y
a
trop
d'anges
alors,
s'il
te
plaît,
Если
там
слишком
много
ангелов,
пожалуйста,
пожалуйста,
Fais
de
moi
un
ange
déchu,
Сделай
меня
падшим
ангелом,
A
l'âme
et
la
queue
fourchues,
С
раздвоенной
душой
и
хвостом,
Un
ange
noir
pas
mal
fichu,
Неплохой
проклятый
Черный
ангел,
Gueule
d'ange.
Ангельская
пасть.
Mais
mon
ange,
prends-moi
sous
ton
aile
Но,
мой
ангел,
возьми
меня
под
свое
крыло
Et
mène-moi
vers
la
nuit
éternelle.
И
веди
меня
в
вечную
ночь.
Qu'on
dise
jusqu'à
Paris,
Пусть
говорят
до
самого
Парижа.,
Ayant
gagné
mon
pari,
Выиграв
мою
ставку,
Que
désormais
je
souris
Пусть
теперь
я
улыбаюсь
Aux
anges.
На
седьмом
небе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.