Текст и перевод песни Juliette - Une adresse à Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une adresse à Paris
Адрес в Париже
Des
escaliers
sans
fin
Бесконечные
лестницы
Et
des
voisins
qui
crient
И
кричащие
соседи
Une
bête
mansarde
Убогая
мансарда
Minuscule
et
navrante
Крошечная
и
печальная
Sur
un
triste
faubourg
В
унылом
пригороде
Pour
le
prix
d'une
rente
По
цене
ренты
Mais
j'avais
une
adresse
Но
у
меня
был
адрес
Et
j'étais
à
Paris
И
я
была
в
Париже
J'ai
gardé
de
ce
temps
Я
сохранила
с
тех
пор
Le
goût
des
ascenseurs
Любовь
к
лифтам
Des
foules
énervées
К
раздраженным
толпам
Des
musiques
à
moteur
К
музыке
моторов
Du
métro
aérien
К
надземному
метро
Et
des
sens
interdit
И
к
знакам
"Въезд
запрещен"
Quand
chaque
rue
semblait
Когда
каждая
улица
казалась
La
rue
de
Paradis
Улицей
Рая
Ce
n'est
pas
rien
de
prendre
Это
не
мелочь
– получить
Une
adresse
à
Paris
Адрес
в
Париже
Voilà
tant
de
promesses
Столько
обещаний
Dans
une
petite
clé
В
маленьком
ключе
Pour
ambition
qu'on
couche
Для
амбиций,
которые
мы
укладываем
Dans
le
lit
des
meublés
В
постель
меблированных
комнат
Et
tant
de
concessions
И
столько
уступок
A
la
nouvelle
patrie
Новой
родине
On
sait
qu'on
va
paumer
Мы
знаем,
что
потеряем
Cet
accent
de
péquenot
Этот
провинциальный
акцент
Jeter
un
peu
de
soi
Разбросаем
немного
себя
Comme
miettes
aux
moineaux
Как
крошки
воробьям
Et
qu'on
va
oublier
И
что
забудем
Nos
serments
de
province
Наши
провинциальные
клятвы
Sous
une
porte
cochère
Под
аркой
подъезда
De
la
rue
de
Belsunce
На
улице
Бельзанс
J'ai
su
quelques
adresses
Я
знала
несколько
адресов
De
l'amour
à
Paris
Любви
в
Париже
De
ces
jolies
adresses
Этих
милых
адресов
Où
l'on
part
au
matin
Откуда
уходишь
утром
Heureux
comme
le
soleil
Счастливая,
как
солнце
Se
levant
à
Pantin
Встающее
над
Пантеном
Sur
l'océan
figé
Над
застывшим
океаном
Des
vagues
de
toits
gris
Серых
волн
крыш
Qu'importe
si
ça
ne
dure
Неважно,
если
это
длится
Que
le
temps
des
lilas
Всего
лишь
время
сирени
J'ai
bien
l'âge
de
dire
У
меня
достаточно
лет,
чтобы
говорить
о
Montmartre
en
ce
temps
là
Монмартре
того
времени
Et
prévenir
qui
s'endort
И
предупреждать
того,
кто
засыпает
Rue
de
la
fidélité
На
улице
Верности
Que
le
passage
du
désir
Что
аллея
Желания
Est
tout
juste
à
côté
Совсем
рядом
Maintenant
je
suis
chez
moi
Теперь
я
дома
De
Mouffetard
aux
Abbesses
От
Муффтар
до
Аббес
Heureuse
locataire
Счастливая
квартиросъемщица
Sans
bail
ni
préavis
Без
договора
и
предупреждения
Quand
Paris
fait
tourner
Когда
Париж
запускает
L'usine
à
nostalgie
Фабрику
ностальгии
C'est
Paris
tout
entier
Весь
Париж
Qui
devient
mon
adresse
Становится
моим
адресом
Un
chemin
buissonier
Извилистая
тропинка
Par
la
rue
des
écoles
По
улице
Школ
L'été
mélancolique
Меланхоличное
лето
Du
square
des
Batignolles
Сквера
Батиньоль
Devant
l'hôtel
de
ville
Перед
мэрией
Le
baiser
de
Doisneau
Поцелуй
Дуано
Et
Jean
Gabin
qui
gueule
И
Жан
Габен,
кричащий
Dans
la
rue
Poliveau
На
улице
Поливо
De
boulevards
en
places
От
бульваров
к
площадям
D'avenues
en
impasses
От
проспектов
к
тупикам
Six
mille
rues
et
quelques
Шесть
тысяч
с
лишним
улиц
En
voilà
une
liste
Вот
такой
список
De
misères
anonymes
Безымянных
страданий
De
romans
égoïstes
Эгоистичных
романов
De
temps
de
pas
perdus
Потраченного
впустую
времени
Que
les
suivants
effacent
Которое
стирают
следующие
Car
il
vient
bien
un
jour
Потому
что
наступает
день
Où
faut
changer
d'adresse
Когда
нужно
сменить
адрес
Un
de
ces
jours
où
Paris
Один
из
тех
дней,
когда
Париж
Vaut
plus
vraiment
sa
messe
Уже
не
стоит
мессы
On
essaye
la
campagne
Мы
пробуем
деревню
On
rejoue
au
loto
Снова
играем
в
лото
On
finit
la
promenade
Заканчиваем
прогулку
Dans
la
rue
du
repos
На
улице
Покоя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.