Juliette - Une adresse à Paris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette - Une adresse à Paris




Des escaliers sans fin
Бесконечные лестницы
Et des voisins qui crient
И соседи кричат,
Une bête mansarde
Зверь в мансарде
Minuscule et navrante
Крошечный и душераздирающий
Sur un triste faubourg
На печальном предместье
Pour le prix d'une rente
По цене аннуитета
Mais j'avais une adresse
Но у меня был адрес.
Et j'étais à Paris
И я был в Париже
J'ai gardé de ce temps
Я сохранил это время
Le goût des ascenseurs
Вкус лифтов
Des foules énervées
Разъяренные толпы
Des musiques à moteur
Моторная музыка
Du métro aérien
Надземное метро
Et des sens interdit
И запретных чувств
Quand chaque rue semblait
Когда каждая улица казалась
La rue de Paradis
Улица Паради
Ce n'est pas rien de prendre
Ничего не стоит взять
Une adresse à Paris
Адрес в Париже
Voilà tant de promesses
Вот так много обещаний
Dans une petite clé
В маленьком ключике
Pour ambition qu'on couche
Ради амбиций, чтобы мы спали
Dans le lit des meublés
В меблированной кровати
Et tant de concessions
И так много уступок
A la nouvelle patrie
За новую родину
On sait qu'on va paumer
Мы знаем, что у нас ничего не выйдет.
Cet accent de péquenot
Этот ударный акцент
Jeter un peu de soi
Бросьте немного себя
Comme miettes aux moineaux
Как крохи воробьям
Et qu'on va oublier
И что мы забудем
Nos serments de province
Наши клятвы провинции
Sous une porte cochère
Под дверью Кохер
De la rue de Belsunce
С улицы Бельсунс
J'ai su quelques adresses
Я знал несколько адресов.
De l'amour à Paris
Любовь в Париже
De ces jolies adresses
С этих милых адресов
l'on part au matin
Куда мы отправляемся утром
Heureux comme le soleil
Счастлив, как солнце
Se levant à Pantin
Встав на Пантен
Sur l'océan figé
Над застывшим океаном
Des vagues de toits gris
Волны серых крыш
Qu'importe si ça ne dure
Неважно, если это не продлится долго
Que le temps des lilas
Что время сирени
J'ai bien l'âge de dire
Я уже достаточно взрослый, чтобы сказать
Montmartre en ce temps
Монмартр в это время
Et prévenir qui s'endort
И предупредить, кто засыпает
Rue de la fidélité
Улица верности
Que le passage du désir
Что переход от желания
Est tout juste à côté
Находится совсем рядом
Maintenant je suis chez moi
Теперь я дома
De Mouffetard aux Abbesses
От Муффетара до аббатис
Heureuse locataire
Счастливый арендатор
Sans bail ni préavis
Без аренды и предварительного уведомления
Quand Paris fait tourner
Когда Париж поворачивает
L'usine à nostalgie
Фабрика ностальгии
C'est Paris tout entier
Это весь Париж.
Qui devient mon adresse
Который становится моим адресом
Un chemin buissonier
Кустистая тропинка
Par la rue des écoles
По Школьной улице
L'été mélancolique
Меланхоличное лето
Du square des Batignolles
Дю сквер де Батиньоль
Devant l'hôtel de ville
Перед зданием мэрии
Le baiser de Doisneau
Поцелуй Дуано
Et Jean Gabin qui gueule
И Жана Габена, который пыхтит
Dans la rue Poliveau
На улице поливо
De boulevards en places
От бульваров до площадей
D'avenues en impasses
От проспектов до тупиков
Six mille rues et quelques
Шесть тысяч улиц и несколько
En voilà une liste
Вот список
De misères anonymes
От анонимных страданий
De romans égoïstes
Из эгоистичных романов
De temps de pas perdus
Время, потраченное впустую
Que les suivants effacent
Что следующие стирают
Car il vient bien un jour
Потому что однажды он придет хорошо
faut changer d'adresse
Где нужно сменить адрес
Un de ces jours Paris
Один из тех дней, когда Париж
Vaut plus vraiment sa messe
Действительно, стоит больше своей мессы
On essaye la campagne
Мы пробуем кампанию
On rejoue au loto
Мы играем в лото
On finit la promenade
Мы заканчиваем прогулку
Dans la rue du repos
На улице Отдыха





Авторы: Juliette Noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.