Julio Castellanos - Vida - перевод текста песни на немецкий

Vida - Julio Castellanosперевод на немецкий




Vida
Leben
No existe ningún arma
Es gibt keine Waffe
Que contra pueda prevalecer
Die gegen mich bestehen kann
La batalla está ganada
Der Kampf ist schon gewonnen
No hay tiniebla que pueda vencer
Keine Finsternis besiegt mich je
Por la sangre del Cordero de Dios
Durch das Blut des Lammes Gottes
Se abrió un camino a Su corazón
Öffnete sich ein Weg zu Seinem Herz
Ahora tengo
Jetzt hab ich
Vida, tengo vida eterna
Leben, ich hab ewiges Leben
Ya no hay condenación
Keine Verdammnis mehr
Ya no hay condenación
Keine Verdammnis mehr
Vida, tengo vida eterna
Leben, ich hab ewiges Leben
Su sangre me salvó
Sein Blut hat mich gerettet
Su sangre me salvó
Sein Blut hat mich gerettet
Aunque la senda es estrecha
Auch wenn der Pfad schmal ist
De su mano no me perderé
An Seiner Hand verirr ich mich nicht
No temo a la oscuridad
Ich fürcht die Dunkelheit nicht
Pues su Palabra es lámpara a mis pies
Sein Wort ist Leuchte für meine Schritte
Por la sangre del Cordero de Dios
Durch das Blut des Lammes Gottes
Se abrió un camino a Su corazón
Öffnete sich ein Weg zu Seinem Herz
Ahora tengo
Jetzt hab ich
Vida, tengo vida eterna
Leben, ich hab ewiges Leben
Ya no hay condenación
Keine Verdammnis mehr
Ya no hay condenación
Keine Verdammnis mehr
Vida, tengo vida eterna
Leben, ich hab ewiges Leben
Su sangre me salvó
Sein Blut hat mich gerettet
Su sangre me salvó
Sein Blut hat mich gerettet
Tengo vida
Ich hab Leben
Tengo vida
Ich hab Leben
Tengo vida
Ich hab Leben
Tengo vida
Ich hab Leben
Ahora tengo
Jetzt hab ich
Vida, tengo vida eterna
Leben, ich hab ewiges Leben
Ya no hay condenación
Keine Verdammnis mehr
Ya no hay condenación
Keine Verdammnis mehr
Vida, tengo vida eterna
Leben, ich hab ewiges Leben
Su sangre me salvó
Sein Blut hat mich gerettet
Su sangre me salvó
Sein Blut hat mich gerettet





Авторы: Julio Castellanos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.