Текст и перевод песни Julio Cesar - Presidiário
Olha
pastor,
escrevo
a
mal
traçadas
linhas
Смотрит
пастух,
я
пишу
плохо
нарисованных
линий
Não
repare
o
português
eu
não
pude
estudar!
Не
заметить
португальский
" я
не
мог
учиться!
Tou
te
escrevendo
daqui
dentro
de
um
presídio,
Tou
тебе
пишу
отсюда
в
тюрьме,
Ha
um
favor,
quero
solicitar!
Ха
пользу,
хочу
заказать!
Faz
trinta
anos,
que
eu
fui
condenado,
Делает
тридцать
лет,
что
я
был
приговорен,
Eu
tinha
vinte
anos,
e
cinquenta
vou
aniversariar
Мне
было
двадцать
лет,
и
в
пятьдесят
буду
aniversariar
Envelheci
os
meus
cabelos
na
cadeia,
Envelheci
мои
волосы
в
цепи,
Mas
daqui
a
quinze
dias
eles
vão
me
soltar
Но
через
пятнадцать
дней
они
будут
меня
отпустить
Olha
pastor
quero
que
vem
na
portaria
deste
presídio
Смотрит
пастух
хочу,
что
приходит
в
декрете
этой
тюрьме
Lá
me
apanhar,
tou
me
sentindo
como
um
cachorro
caído
Там
мне
поймать,
ту,
чувствуя,
как
щенок
упал
De
um
caminhão
de
mudança
e
eu
não
sei
a
onde
andar
Грузовик
изменения,
и
я
не
знаю,
куда
идти
Olha
pastor,
os
meus
pais
já
morreram,
minha
mãe
não
fui
no
enterro,
Смотрит
пастух,
мои
родители
уже
умерли,
мать
моя,
я
не
был
на
похоронах,
Meus
irmãos
me
desprezaram,
em
trinta
anos
nunca
me
visitaram,
Мои
братья
на
меня
с
презрением,
в
тридцать
лет
так
и
не
посетили
меня,
Se
morreram
se
casaram,
não
sei
qual
rumo
tomaram!
Если
умер,
вступил
в
брак,
не
знаю,
какой
оборот
взяли!
Neste
longo
trinta
anos
de
cadeia,
На
этом
протяжении
тридцати
лет
цепочки,
Assassinos
perigosos
já
vieram
me
matar
Опасными
убийцами
уже
пришли
убить
меня
Deus
me
livrou
e
o
escrivão
me
garantiu
Бог
избавил
меня
и
заверил
меня,
писец
Daqui
a
quinze
dias
eles
vão
me
soltar!
Через
пятнадцать
дней
они
будут
меня
отпустить!
Olha
pastor
eu
sou
uma
ovelha
sua,
Смотрит
пастух
я
овец
его,
Eu
aceitei
jesus
quando
vieste
aqui
pregar,
Я
принял
иисуса,
когда
ты
пришел
сюда,
чтобы
проповедовать,
De
lá
pra
cá,
foram
só
bençãos
mil,
mas
Оттуда
сюда,
были
только
благословение
тысяч,
но
O
senhor
sumiu
e
eu
não
pude
te
contar!
Господь
исчез,
и
я
не
мог
тебе
рассказать!
Olha
pastor
uma
noite
veio
um
homem,
Смотрит
пастух
вечером
пришел
человек,,
Com
as
mãos
furadas
aqui
na
grade
me
acordar
Рук
пирсинг
здесь,
в
сетке
разбудить
меня
Dizendo
filho
eu
ouvi
o
seu
clamor,
Говорят,
сын,
я
услышал
вопль,
O
meu
pai
te
perdoou
e
daí
vai
te
tirar!
Мой
отец
тебя
простил
и,
следовательно,
будет
вам
съемка!
Olha
pastor,
lá
do
portão
do
presidío
pode
me
levar
pra
igreja,
Смотрит
пастух,
там
от
ворот
presidío
может
меня
привести
тебя
церковь,
Pode
me
por
pra
trabalhar,
Может
мне
за
тебя
работать,
Varrer
o
templo,
limpar
banco,
encher
os
filtros,
Подметать
храм,
очистка
базы,
заполнение
фильтры,
Abrir
cultos
com
corinho,
Открыть
культы
с
corinho,
E
até
folhetos
espalhar,
aquela
bíblia
que
me
deste
de
presente,
И
даже
листовки
распространить,
то
библия,
что
мне
этого
подарка,
Eu
passo
o
dia
meditando
eu
acho
que
eu
já
sei
pregar,
Я
провожу
время
медитации
я
думаю,
что
я
уже
знаю,
проповедовать,
Se
houver
também
uma
solteirona,
Если
есть
также
старая
дева,
Fala
que
eu
estou
transformado
que
eu
também
quero
casar!
Говорит,
что
я
превратился,
что
я
тоже
хочу
замуж!
E
o
meu
último
pedido
eu
vou
fazer,
И
мой
последний
запрос,
я
буду
делать,
Nesta
carta
pode
ler,
antes
de
eu
descansar,
В
этом
письме
можно
прочитать,
прежде
чем
я
отдохнуть,
Que
me
leves
para
um
rio
ou
um
riacho,
Что
мне
легкие
для
реки
или
ручья,
Pastor
eu
quero
batizar,
adeus,
adeus,
adeus...
Пастор,
я
хочу
крестить,
до
свидания,
до
свидания,
до
свидания...
Júlio
César
de
Jesus
- Presidiário
Юлий
Цезарь
Иисуса
- Con
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.