Текст и перевод песни Julio Cesar - Rey por un Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rey por un Día
King for a Day
Si
yo
fuera
rey
por
un
día,
auto
acabaria
con
la
monarquía
If
I
were
king
for
a
day,
I
would
end
the
monarchy
myself
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia,
toda
la
riqueza
la
compartiría
If
I
were
king
for
a
day,
I
would
share
all
the
wealth
No
me
hace
falta
tanto,
soy
feliz
si
estoy
cantando
I
don't
need
much,
I'm
happy
if
I'm
singing
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia
le
daría
la
corona
a
mi
madre.
If
I
were
king
for
a
day,
I
would
give
the
crown
to
my
mother.
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia,
lanzaría
las
joyas
a
la
calle
If
I
were
king
for
a
day,
I
would
throw
the
jewels
on
the
street
Para
quien
las
necesite,
para
aquellos
que
estén
tristes
For
those
who
need
them,
for
those
who
are
sad
Si
yo
fuera
el
rey
no
cumpliría
esa
ley
If
I
were
king,
I
wouldn't
follow
that
law
Pues
la
nobleza
no
se
hereda,
¡ni
esta
escrita
en
un
papel!
Because
nobility
is
not
inherited,
nor
is
it
written
on
paper!
Seria
un
rey
sin
trono
Would
be
a
king
without
a
throne
Repartiría
el
oro
I
would
distribute
gold
Celebraríamos
todos
en
el
gran
castillo
de
nosotros
We
would
all
celebrate
in
the
great
castle
of
us
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia,
If
I
were
king
for
a
day,
Mandaría
a
mis
guardias
de
vuelta
a
sus
casas
I
would
send
my
guards
back
to
their
homes
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia
If
I
were
the
king
for
a
day
De
la
servidumbre
haría
una
comparsa
I
would
turn
the
serfdom
into
a
carnival
No
creo
en
protocolo,
solo
creo
en
lo
que
somos
I
don't
believe
in
protocol,
I
only
believe
in
what
we
are
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia
If
I
were
the
king
for
a
day
Cumpliría
los
sueños
de
algunas
personas
I
would
fulfill
the
dreams
of
some
people
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia
If
I
were
the
king
for
a
day
Para
dar
mi
voz
me
faltarían
horas
I
would
run
out
of
hours
to
give
my
voice
Mejor
cantarle
al
mundo
que
seguir
dando
discursos
It's
better
to
sing
to
the
world
than
keep
making
speeches
Si
yo
fuera
el
rey
no
cumpliría
esa
ley
If
I
were
king,
I
wouldn't
follow
that
law
Pues
la
nobleza
no
se
hereda,
¡ni
esta
escrita
en
un
papel!
Because
nobility
is
not
inherited,
nor
is
it
written
on
paper!
Seria
un
rey
sin
trono
Would
be
a
king
without
a
throne
Repartiría
el
oro
I
would
distribute
gold
Celebraríamos
todos
en
el
gran
castillo
de
nosotros
We
would
all
celebrate
in
the
great
castle
of
us
Si
brotara
sangre
azul
desde
mi
corazon
If
blue
blood
were
to
flow
from
my
heart
La
ciencia
y
religión
Science
and
religion
Se
encontrarían
en
busca
de
una
explicación
They
would
meet
in
search
of
an
explanation
Seria
un
rey
sin
trono
I
would
be
a
king
without
a
throne
Repartiría
el
oro
I
would
distribute
gold
Celebraríamos
todos
en
el
gran
castillo
de
nosotros
We
would
all
celebrate
in
the
great
castle
of
us
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia...
If
I
were
the
king
for
a
day...
(Después
de
esta
vida
que
es
como
un
gran
juego
de
ajedrez)
(After
this
life
that
is
like
a
great
chess
game)
Tendría
un
concepto
para
todos
en
esta
canción...
I
would
have
a
concept
for
everyone
in
this
song...
(El
rey
y
el
peón
regresan
al
mismo
cajón)
(The
king
and
the
pawn
return
to
the
same
box)
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia...
If
I
were
the
king
for
a
day...
(Disculpe
majestad,
no
se
lo
tome
personal)
(Excuse
me
your
majesty,
don't
take
it
personally)
Seguramente
trazaría
las
agujas
del
reloj...
I
would
surely
trace
the
hands
of
the
clock...
(Esto
se
le
llama
como
forma
de
pensar)
(This
is
what
is
called
a
way
of
thinking)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.