Текст и перевод песни Julio Cesar - Rey por un Día
Rey por un Día
Король на день
Si
yo
fuera
rey
por
un
día,
auto
acabaria
con
la
monarquía
Если
бы
я
был
королем
на
день,
я
бы
покончил
с
монархией
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia,
toda
la
riqueza
la
compartiría
Если
бы
я
был
королем
на
день,
я
бы
разделил
все
богатство
No
me
hace
falta
tanto,
soy
feliz
si
estoy
cantando
Мне
не
нужно
многого,
я
счастлив,
когда
пою
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia
le
daría
la
corona
a
mi
madre.
Если
бы
я
был
королем
на
день,
я
бы
отдал
корону
своей
матери.
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia,
lanzaría
las
joyas
a
la
calle
Если
бы
я
был
королем
на
день,
я
бы
разбросал
драгоценности
по
улицам
Para
quien
las
necesite,
para
aquellos
que
estén
tristes
Для
тех,
кто
в
них
нуждается,
для
тех,
кто
грустит
Si
yo
fuera
el
rey
no
cumpliría
esa
ley
Если
бы
я
был
королем,
я
бы
не
соблюдал
этот
закон
Pues
la
nobleza
no
se
hereda,
¡ni
esta
escrita
en
un
papel!
Ведь
знатное
происхождение
не
наследуется,
оно
не
написано
на
бумаге!
Seria
un
rey
sin
trono
Был
бы
королем
без
трона
Repartiría
el
oro
Я
бы
раздал
золото
Celebraríamos
todos
en
el
gran
castillo
de
nosotros
Мы
все
бы
праздновали
в
нашем
большом
общем
дворце
Si
yo
fuera
rey
por
un
dia,
Если
бы
я
был
королем
на
день,
Mandaría
a
mis
guardias
de
vuelta
a
sus
casas
Я
бы
отправил
своих
стражников
домой
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia
Если
бы
я
был
королем
на
день
De
la
servidumbre
haría
una
comparsa
Я
бы
сделал
из
слуг
театральную
труппу
No
creo
en
protocolo,
solo
creo
en
lo
que
somos
Я
не
верю
в
протокол,
я
верю
только
в
то,
кто
мы
есть
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia
Если
бы
я
был
королем
на
день
Cumpliría
los
sueños
de
algunas
personas
Я
бы
исполнил
мечты
некоторых
людей
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia
Если
бы
я
был
королем
на
день
Para
dar
mi
voz
me
faltarían
horas
Мне
бы
не
хватило
часов,
чтобы
высказать
все,
что
я
хочу
Mejor
cantarle
al
mundo
que
seguir
dando
discursos
Лучше
петь
миру,
чем
произносить
речи
Si
yo
fuera
el
rey
no
cumpliría
esa
ley
Если
бы
я
был
королем,
я
бы
не
соблюдал
этот
закон
Pues
la
nobleza
no
se
hereda,
¡ni
esta
escrita
en
un
papel!
Ведь
знатное
происхождение
не
наследуется,
оно
не
написано
на
бумаге!
Seria
un
rey
sin
trono
Был
бы
королем
без
трона
Repartiría
el
oro
Я
бы
раздал
золото
Celebraríamos
todos
en
el
gran
castillo
de
nosotros
Мы
все
бы
праздновали
в
нашем
большом
общем
дворце
Si
brotara
sangre
azul
desde
mi
corazon
Если
бы
из
моего
сердца
потекла
голубая
кровь
La
ciencia
y
religión
Наука
и
религия
Se
encontrarían
en
busca
de
una
explicación
Встретились
бы
в
поисках
объяснения
Seria
un
rey
sin
trono
Я
бы
был
королем
без
трона
Repartiría
el
oro
Я
бы
раздал
золото
Celebraríamos
todos
en
el
gran
castillo
de
nosotros
Мы
все
бы
праздновали
в
нашем
большом
общем
дворце
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia...
Если
бы
я
был
королем
на
день...
(Después
de
esta
vida
que
es
como
un
gran
juego
de
ajedrez)
(После
этой
жизни,
которая
похожа
на
большую
шахматную
партию)
Tendría
un
concepto
para
todos
en
esta
canción...
У
меня
было
бы
послание
для
всех
в
этой
песне...
(El
rey
y
el
peón
regresan
al
mismo
cajón)
(Король
и
пешка
возвращаются
в
одну
коробку)
Si
yo
fuera
el
rey
por
un
dia...
Если
бы
я
был
королем
на
день...
(Disculpe
majestad,
no
se
lo
tome
personal)
(Извините,
Ваше
Величество,
не
принимайте
это
на
свой
счет)
Seguramente
trazaría
las
agujas
del
reloj...
Я
бы,
наверное,
перевернул
стрелки
часов...
(Esto
se
le
llama
como
forma
de
pensar)
(Это
называется
образом
мышления)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.