Julio Cesar - Rey por un Día - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Cesar - Rey por un Día




Rey por un Día
Король на день
Si yo fuera rey por un día, auto acabaria con la monarquía
Если б я был королем хоть на день, милая, я бы покончил с монархией
Si yo fuera rey por un dia, toda la riqueza la compartiría
Если б я был королем хоть на день, все богатства я бы разделил
No me hace falta tanto, soy feliz si estoy cantando
Мне не нужно многого, я счастлив, когда пою
Si yo fuera rey por un dia le daría la corona a mi madre.
Если б я был королем хоть на день, я бы отдал корону своей матери
Si yo fuera rey por un dia, lanzaría las joyas a la calle
Если б я был королем хоть на день, я бы бросил драгоценности на улицу
Para quien las necesite, para aquellos que estén tristes
Тем, кто в них нуждается, тем, кому грустно
Si yo fuera el rey no cumpliría esa ley
Если б я был королем, я бы не соблюдал этот закон
Pues la nobleza no se hereda, ¡ni esta escrita en un papel!
Ведь благородство не наследуется и не записано на бумаге!
Por eso yo
Поэтому я
Seria un rey sin trono
Был бы королем без трона
Repartiría el oro
Разделил бы золото
Celebraríamos todos en el gran castillo de nosotros
Мы бы все праздновали в нашем большом замке
Si yo fuera rey por un dia,
Если б я был королем хоть на день,
Mandaría a mis guardias de vuelta a sus casas
Я бы отправил своих стражников домой
Si yo fuera el rey por un dia
Если б я был королем хоть на день
De la servidumbre haría una comparsa
Из прислуги я бы сделал труппу артистов
No creo en protocolo, solo creo en lo que somos
Я не верю в протокол, я верю только в то, кто мы есть
Si yo fuera el rey por un dia
Если б я был королем хоть на день
Cumpliría los sueños de algunas personas
Я бы исполнил мечты некоторых людей
Si yo fuera el rey por un dia
Если б я был королем хоть на день
Para dar mi voz me faltarían horas
Мне бы не хватило часов, чтобы высказаться
Mejor cantarle al mundo que seguir dando discursos
Лучше петь миру, чем продолжать произносить речи
Si yo fuera el rey no cumpliría esa ley
Если б я был королем, я бы не соблюдал этот закон
Pues la nobleza no se hereda, ¡ni esta escrita en un papel!
Ведь благородство не наследуется и не записано на бумаге!
Por eso yo
Поэтому я
Seria un rey sin trono
Был бы королем без трона
Repartiría el oro
Разделил бы золото
Celebraríamos todos en el gran castillo de nosotros
Мы бы все праздновали в нашем большом замке
Si brotara sangre azul desde mi corazon
Если бы из моего сердца текла голубая кровь
La ciencia y religión
Наука и религия
Se encontrarían en busca de una explicación
Встретились бы в поисках объяснения
Seria un rey sin trono
Был бы королем без трона
Repartiría el oro
Разделил бы золото
Celebraríamos todos en el gran castillo de nosotros
Мы бы все праздновали в нашем большом замке
Si yo fuera el rey por un dia...
Если б я был королем хоть на день...
(Después de esta vida que es como un gran juego de ajedrez)
(После этой жизни, которая как большая игра в шахматы)
Tendría un concepto para todos en esta canción...
У меня была бы концепция для всех в этой песне...
(El rey y el peón regresan al mismo cajón)
(Король и пешка возвращаются в один и тот же ящик)
Si yo fuera el rey por un dia...
Если б я был королем хоть на день...
(Disculpe majestad, no se lo tome personal)
(Простите, Ваше Величество, не принимайте это на свой счёт)
Seguramente trazaría las agujas del reloj...
Я бы наверняка переставил стрелки часов...
(Esto se le llama como forma de pensar)
(Это называется образом мышления)





Авторы: Julio Cesar Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.