Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cogió
un
viejo
armario
y
las
vigas
del
techo
Взял
старый
шкаф
и
балки
с
потолка,
Un
par
de
neumáticos
que
a
un
paria
compró
Пару
шин,
что
у
изгоя
купил,
Sabanas
manchadas
de
su
dulce
lecho
Простыни,
испачканные
с
нашего
сладкого
ложа,
Un
barquito
de
velas
él
se
construyó
Маленький
парусник
себе
смастерил.
Con
el
alma
rota
por
el
desencanto
С
душой,
разбитой
разочарованием,
Harto
de
sentirse
en
una
prisión
Уставший
чувствовать
себя
в
тюрьме,
Harto
de
la
espera
de
la
ruina
y
del
espanto
Уставший
от
ожидания,
руин
и
ужаса,
Se
inventó
su
suerte,
se
sintió
Colón
Он
создал
свою
судьбу,
почувствовал
себя
Колумбом.
Huyendo
del
mundo
y
las
noches
de
pena
Бегущий
от
мира
и
ночей
печали,
De
las
amenazas,
de
la
maldición
От
угроз,
от
проклятия,
Del
miedo
a
las
balas,
de
estar
siempre
alerta
От
страха
перед
пулями,
от
постоянной
тревоги,
Del
quiero
y
no
puedo
y
del
que
se
yo
От
«хочу
и
не
могу»
и
от
«кто
его
знает»,
Huyendo
del
odio
y
de
las
fronteras
Бегущий
от
ненависти
и
от
границ,
La
que
hay
en
los
mapas
y
en
el
corazón
Тех,
что
на
картах
и
в
сердце,
Por
tierras
ajenas
siguiendo
quimeras
По
чужим
землям,
следуя
химерам,
Así
vamos
todos
buscando
el
amor
Так
мы
все
идем,
ища
любовь,
Así
vamos
todos
buscando
el
amor
Так
мы
все
идем,
ища
любовь.
Y
se
echó
a
la
mar
sin
pedir
permiso
И
он
вышел
в
море,
не
прося
разрешения,
Y
se
echó
a
la
mar
sin
decir
adiós
И
он
вышел
в
море,
не
попрощавшись,
Sin
patria
sin
amo
y
sin
compromiso
Без
родины,
без
хозяина
и
без
обязательств,
Rumbo
al
paraíso,
dueño
del
timón
На
пути
в
рай,
хозяин
штурвала.
Y
llego
a
la
tierra
más
que
prometida
И
прибыл
он
в
землю,
более
чем
обетованную,
De
la
coca
cola
y
del
rockanroll
Землю
кока-колы
и
рок-н-ролла,
Un
barco
del
norte
le
salvó
la
vida
Корабль
с
севера
спас
ему
жизнь,
Él
tuvo
esa
suerte
pero
muchos
no
Ему
повезло,
но
многим
нет.
Huyendo
del
mundo
y
las
noches
de
pena
Бегущий
от
мира
и
ночей
печали,
De
las
amenazas,
de
la
maldición
От
угроз,
от
проклятия,
Del
miedo
a
las
balas,
de
estar
siempre
alerta
От
страха
перед
пулями,
от
постоянной
тревоги,
Del
quiero
y
no
puedo
y
del
que
se
yo
От
«хочу
и
не
могу»
и
от
«кто
его
знает»,
Huyendo
del
odio
y
de
las
fronteras
Бегущий
от
ненависти
и
от
границ,
La
que
hay
en
los
mapas
y
en
el
corazón
Тех,
что
на
картах
и
в
сердце,
Por
tierras
ajenas
siguiendo
quimeras
По
чужим
землям,
следуя
химерам,
Así
vamos
todos
buscando
el
amor
Так
мы
все
идем,
ища
любовь,
Así
vamos
todos
buscando
el
amor
Так
мы
все
идем,
ища
любовь.
Sus
viejos
amigos
le
dieron
la
espalda
Его
старые
друзья
отвернулись
от
него,
Y
los
de
su
sangre
ni
se
acordaron
de
él
А
кровные
родственники
и
не
вспомнили
о
нем,
Como
un
vagabundo
a
solas
con
su
alma
Как
бродяга,
наедине
со
своей
душой,
Sus
sueños
se
empezaron
a
desvanecer
Его
мечты
начали
исчезать.
Y
así
el
paraíso
se
convirtió
en
infierno
И
так
рай
превратился
в
ад,
Su
más
preciado
sueño
en
su
propio
temor
Его
самая
заветная
мечта
- в
его
собственный
страх,
Si
aquí
no
me
quedo
y
para
atrás
no
vuelvo
Если
я
здесь
не
останусь
и
назад
не
вернусь,
Entonces
tú
dime,
para
donde
voy
Тогда
скажи
мне,
куда
я
иду?
Huyendo
del
mundo
y
las
noches
de
pena
Бегущий
от
мира
и
ночей
печали,
De
las
amenazas,
de
la
maldición
От
угроз,
от
проклятия,
Del
miedo
a
las
balas,
de
estar
siempre
alerta
От
страха
перед
пулями,
от
постоянной
тревоги,
Del
quiero
y
no
puedo
y
del
que
se
yo
От
«хочу
и
не
могу»
и
от
«кто
его
знает»,
Huyendo
del
odio
y
de
las
fronteras
Бегущий
от
ненависти
и
от
границ,
La
que
hay
en
los
mapas
y
en
el
corazón
Тех,
что
на
картах
и
в
сердце,
Por
tierras
ajenas
siguiendo
quimeras
По
чужим
землям,
следуя
химерам,
Así
vamos
todos
buscando
el
amor
Так
мы
все
идем,
ища
любовь,
Así
vamos
todos
buscando
el
amor
Так
мы
все
идем,
ища
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Agustin Fowler Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.