Текст и перевод песни Julio Fowler - Para Tu Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Tu Soledad
Для твоего одиночества
Para
tu
soledad
no
te
preocupes
Не
переживай
из-за
своего
одиночества,
Tengo
algún
remedio
У
меня
есть
лекарство,
Una
buena
taza
de
risa
en
el
día
Хорошая
чашка
смеха
каждый
день
Tal
vez
no
esté
mal
Возможно,
не
помешает.
Para
tu
soledad
От
твоего
одиночества
Yo
te
propongo
un
tour
a
la
utopía
Я
предлагаю
тебе
путешествие
в
утопию,
Pisar
los
charcos,
bailar
por
toda
la
ciudad
Прыгать
по
лужам,
танцевать
по
всему
городу.
Para
tu
soledad
От
твоего
одиночества
Yo
quiero
ser
tu
pasatiempo
Я
хочу
быть
твоим
развлечением,
Bálsamo
en
tu
herida,
tu
oasis
tu
guía
Бальзамом
на
твоей
ране,
твоим
оазисом,
твоим
проводником,
Tren
en
tu
estación
Поездом
на
твоей
станции.
Para
tu
soledad
От
твоего
одиночества
Yo
quiero
ser
tu
contrapeso
Я
хочу
быть
твоим
противовесом.
No
te
das
cuenta,
no
te
das
cuenta
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
Que
a
tu
boca
le
faltan
mis
besos
Что
твоим
губам
не
хватает
моих
поцелуев,
A
tu
risa
le
falta
mi
voz
Твоему
смеху
не
хватает
моего
голоса,
A
tu
cama
le
falta
mi
cuerpo
Твоей
постели
не
хватает
моего
тела,
Le
falta
a
tu
vida,
un
rayito
de
sol
Твоей
жизни
не
хватает
лучика
солнца,
A
tus
noches
le
faltan
mis
sueños
Твоим
ночам
не
хватает
моих
снов,
Y
a
tus
idas
le
falta
mi
adiós
А
твоим
уходами
не
хватает
моих
прощаний.
A
tus
ganas
le
hacen
falta
mis
excesos
Твоим
желаниям
не
хватает
моей
неумеренности,
Te
falta
que
nunca
te
falte
el
amor
Тебе
не
хватает
того,
чтобы
тебе
никогда
не
хватало
любви.
Ya
sé
que
son
difíciles
los
tiempos
Я
знаю,
что
времена
трудные,
Feliz
ya
no
te
sientes
en
ningún
lugar
Ты
больше
нигде
не
чувствуешь
себя
счастливой.
Huyes
de
casa
y
fuera
encuentras
un
desierto
Ты
убегаешь
из
дома,
а
снаружи
находишь
пустыню,
Y
ya
no
tienes,
no
tienes
nadie
en
quien
confiar
И
у
тебя
больше
нет,
нет
никого,
кому
можно
доверять.
Para
tu
soledad
От
твоего
одиночества
Voy
a
llevarte
por
el
universo
Я
проведу
тебя
по
вселенной
Y
en
cada
planeta
llenarte
de
abrazos
И
на
каждой
планете
одарю
тебя
объятиями
Y
de
carnaval
И
карнавалом.
Para
tu
soledad
От
твоего
одиночества
Yo
quiero
ser
tu
polo
opuesto
Я
хочу
быть
твоей
противоположностью.
No
te
das
cuenta,
no
te
das
cuenta
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Agustin Fowler Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.