Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbracciami (Abrázame)
Обними меня (Abrázame)
Abbracciami...
Обними
меня...
C'è
poco
da
capire...
solo
abbracciami...
Здесь
мало
что
нужно
понимать...
просто
обними
меня...
Un
ora
può
valere
molto
se
ci
da
Час
может
значить
очень
много,
если
он
дарит
нам
Abbracciami...
Обними
меня...
Le
cose
belle
quelle
che
ti
piacciono,
Прекрасные
вещи,
те,
что
тебе
нравятся,
Se
non
le
aspetti
poi
le
trovi
lì...
Если
ты
их
не
ждешь,
то
находишь
их
вот
так...
Abbracciami!
Обними
меня!
E
lascia
che
il
tuo
corpo
voli
libero.
И
позволь
своему
телу
свободно
парить.
Mi
sembra
di
conoscerti
da
un
secolo...
Мне
кажется,
я
знаю
тебя
целую
вечность...
Il
resto
conta
poco...
forse
no...
Остальное
неважно...
или
нет...
E
getta
al
mare
e
al
vento
l'inquietudine!
И
брось
тревогу
в
море
и
на
ветер!
Parlare
dopo
tanta
solitudine...
Говорить
после
столь
долгого
одиночества...
Io
le
parole
giuste
non
le
so.
Я
не
знаю
нужных
слов.
Abbracciami...
Обними
меня...
C'è
poco
da
capire...
solo
abbracciami...
Здесь
мало
что
нужно
понимать...
просто
обними
меня...
La
voglia
che
mi
prende
e
mi
sale
su
Это
желание,
которое
охватывает
меня
и
поднимается
во
мне,
Me
la
dai
tu.
Даришь
мне
ты.
Abbracciami!
Обними
меня!
La
notte
di
segreti
non
ne
ha.
У
ночи
нет
секретов.
Il
sole
è
alto
ormai
sulla
città.
Солнце
уже
высоко
над
городом.
Abbracciami!
Обними
меня!
E
lascia
che
il
tuo
corpo
voli
libero.
И
позволь
своему
телу
свободно
парить.
Mi
sembra
di
conoscerti
da
un
secolo...
Мне
кажется,
я
знаю
тебя
целую
вечность...
Il
resto
conta
poco...
forse
no...
Остальное
неважно...
или
нет...
E
getta
al
mare
e
al
vento
l'inquietudine!
И
брось
тревогу
в
море
и
на
ветер!
Parlare
dopo
tanta
solitudine...
Говорить
после
столь
долгого
одиночества...
Io
le
parole
giuste
non
le
so!
Я
не
знаю
нужных
слов!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Iglesias De La Cueva, Rafael Ferro Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.