Текст и перевод песни Julio Iglesias - C'est ma faute (Echame A Mi La Culpa) - French Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ma faute (Echame A Mi La Culpa) - French Version
Это моя вина (Echame A Mi La Culpa) - Французская версия
Tu
sais
bien
mieux
que
moi
qu'on
perd
la
face.
Ты
знаешь
лучше
меня,
что
мы
теряем
лицо.
Tu
m'as
trahi
c'est
vrai,
j'en
souffre
í
mort,
Ты
предала
меня,
это
правда,
я
смертельно
страдаю,
J'ai
perdu
ce
combat
de
guerre
lâche.
Я
проиграл
эту
битву
трусливой
войны.
Je
crois
que
malgré
tout
je
t'aime
encore.
Я
думаю,
что,
несмотря
ни
на
что,
я
все
еще
люблю
тебя.
J'ai
toutes
les
raisons
de
te
maudire,
У
меня
есть
все
основания
проклинать
тебя,
Mais
je
ne
veux
pour
toit
rien
que
du
bonheur
Но
я
не
желаю
тебе
ничего,
кроме
счастья.
Après
dans
ta
conscience,
Потом,
по
совести,
Laisse-moi
l'enfer
et
toi
prends
la
gloire.
Оставь
мне
ад,
а
сама
возьми
славу.
Dis
que
la
faute
de
cette
histoire
elle
est
a
moi.
Скажи,
что
вина
за
эту
историю
лежит
на
мне.
Après
dans
ta
conscience,
Потом,
по
совести,
Laisse-moi
l'enfer
et
toi
prends
la
gloire.
Оставь
мне
ад,
а
сама
возьми
славу.
Dis
que
la
faute
de
cette
histoire
elle
est
a
moi.
Скажи,
что
вина
за
эту
историю
лежит
на
мне.
Garde
ta
dignité
si
sa
t'arrange.
Сохрани
свое
достоинство,
если
тебе
так
угодно.
Dis-leur
que
j'ai
eu
tort,
que
j'ai
menti.
Скажи
им,
что
я
был
неправ,
что
я
лгал.
N'oublie
pas
d'ajouter
que
c'est
ma
faute,
Не
забудь
добавить,
что
это
моя
вина,
Recouvre
tes
épaules,
moi,
je
t'en
prie.
Прикрой
свои
плечи,
умоляю
тебя.
Après
dans
ta
conscience,
Потом,
по
совести,
Laisse-moi
l'enfer
et
toi
prends
la
gloire.
Оставь
мне
ад,
а
сама
возьми
славу.
Dis
que
la
faute
de
cette
histoire
elle
est
a
moi.
Скажи,
что
вина
за
эту
историю
лежит
на
мне.
Garde
ta
dignité
si
sa
t'arrange.
Сохрани
свое
достоинство,
если
тебе
так
угодно.
Dis-leur
que
j'ai
eu
tort,
que
j'ai
menti.
Скажи
им,
что
я
был
неправ,
что
я
лгал.
N'oublie
pas
d'ajouter
que
c'est
ma
faute,
Не
забудь
добавить,
что
это
моя
вина,
Recouvre
tes
épaules,
moi,
je
t'en
prie.
Прикрой
свои
плечи,
умоляю
тебя.
Après
dans
ta
conscience,
Потом,
по
совести,
Laisse-moi
l'enfer
et
toi
prends
la
gloire.
Оставь
мне
ад,
а
сама
возьми
славу.
Dis
que
la
faute
de
cette
histoire
elle
est
a
moi.
Скажи,
что
вина
за
эту
историю
лежит
на
мне.
Après
dans
ta
conscience,
Потом,
по
совести,
Laisse-moi
l'enfer
et
toi
prends
la
gloire.
Оставь
мне
ад,
а
сама
возьми
славу.
Dis
que
la
faute
de
cette
histoire
elle
est
a
moi.
Скажи,
что
вина
за
эту
историю
лежит
на
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jose a. espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.