Julio Iglesias - C'est toi ma chanson (De Niña a Mujer) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Iglesias - C'est toi ma chanson (De Niña a Mujer)




C'est toi ma chanson (De Niña a Mujer)
You Are My Song (From Girl to Woman)
Je prendrai le dessin de tes lèvres
I will take the drawing of your lips
Qui chante sans dire un mot
That sing without saying a word
Ton regard qui défie ou qui rêve
Your gaze that defies or dreams
vont danser les oiseaux
Where birds dance
Je prendrai tes cheveux s'allument
I'll take your hair where ignite
Les mille soleils d'eté
A thousand summer suns
Et ce rien d'injustice ou de brume
And that little bit of injustice or haze
Ces mots qui te font pleurer
Those words that make you cry
Je prendrai ta lumière
I'll take your light
Car tu es la première
Because you are the first
Qui a su éclairer ma maison
Who knew how to light up my home
Puis j'irai le crier à la terre
And then I'll shout it to the world
C'est toi ma chanson
You are my song
Je prendrai tous tes gestes qui volent
I'll take all your gestures that fly
Qui sont si légers, légers
That are so light, light
Et tes mains dont les lignes un peu folles
And your hands with their somewhat crazy lines
M'on fait longtemps voyager
Made me travel far
Je prendrai ta pudeur et ta tendresse
I'll take your modesty and your tenderness
Le mal que tu fais souvent
The harm you often do
Je prendrai tout de toi: la tigresse
I will take everything from you: the tigress
La louve et surtout l'enfant
The wolf and above all the child
Je prendrai tes colères
I'll take your anger
Tes espoirs, tes misères
Your hopes, your miseries
Ce que tu m'as donné de passion
What you gave me in passion
Et j'irai le crier à la terre
And I'll shout it to the world
C'est toi ma chanson
You are my song
Je prendrai ta lumière
I'll take your light
Car tu es la première
Because you are the first
Qui a su éclairer ma maison
Who knew how to light up my home
Puis j'irai le crier à la terre
And then I'll shout it to the world
C'est toi ma chanson
You are my song
Lalala, lalala, lalalala
Lalala, lalala, lalalala
Lalala, lalala, lalalala
Lalala, lalala, lalalala
Lalala, lalala, lalalala
Lalala, lalala, lalalala
Lalala, lalala, lalalala
Lalala, lalala, lalalala





Авторы: j iglesias, ramón arcusa, c. lemesle, t. renis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.