Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compagna Antagonista
Подруга-соперница
E'
quando
fai
l'odiosa
e
non
lo
sai
Когда
ты
такая
несносная,
сама
того
не
зная,
Ti
avrei
lasciato
mille
volte
ormai
Тысячу
раз
я
был
готов
тебя
оставить.
Sul
punto
di
riaver
la
liberta'
На
грани
обретения
свободы,
Un
tuo
sorriso
e
l'astio
se
ne
va
Твоя
улыбка,
и
злоба
исчезает.
Io
che
farei
Что
бы
я
делал?
E
poi
come
vivrei
И
как
бы
я
жил?
E
poi
come
vivrei
И
как
бы
я
жил?
Lontana
tu
mi
manchi
piu'
che
mai
Вдали
от
тебя
мне
тебя
не
хватает
больше
всего.
Un
mese
insieme
e
son
subito
guai
Месяц
вместе,
и
снова
проблемы.
E'
un
consumare
di
felicita'
Это
растрата
счастья
Nell'incertezza
e
l'instabilita'
В
неопределенности
и
нестабильности.
Io
che
farei
Что
бы
я
делал?
E
poi
come
vivrei
И
как
бы
я
жил?
E
poi
come
vivrei
И
как
бы
я
жил?
E
da
fedel
compagna
che
sei
tu
И
из
верной
спутницы,
какой
ты
являешься,
Diventi
antagonista
e
niente
piu'
Ты
превращаешься
в
соперницу,
и
ничего
больше.
Un
guerra
e
pace
che
non
finira'
Война
и
мир,
которые
никогда
не
закончатся,
E
l'agrodolce
in
fondo
che
mi
va
И
эта
bittersweet,
которая
мне,
в
конце
концов,
нравится.
Senza
di
te,
poi
che
farei,
poi
che
farei?
Без
тебя,
что
бы
я
делал,
что
бы
я
делал?
Gli
amanti
non
sono
altro
in
realta'
Влюбленные,
в
сущности,
не
что
иное,
Che
bestie
di
una
strana
varieta'
Как
звери
странной
породы.
Nel
nome
dell'amore
che
si
fa
Во
имя
любви,
которую
мы
испытываем,
Cambiar
l'un
l'altro
personalita'
Меняем
друг
у
друга
личности.
Io
che
farei
Что
бы
я
делал?
E
poi
come
vivrei
И
как
бы
я
жил?
E
poi
come
vivrei
И
как
бы
я
жил?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Belfiore, M. Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.