Текст и перевод песни Julio Iglesias - Con la Misma Piedra
Con la Misma Piedra
То же самое препятствие
Te
miré
y
de
pronto
te
empecé
a
querer
Я
увидел
тебя
и
тотчас
же
полюбил,
Sin
imaginarme
que
podía
perder
Даже
не
подозревая,
что
мне
предстоит
потерять.
No
medí
mis
pasos
Я
не
оглядывался
по
сторонам,
Y
caí
en
tus
brazos
И
угодил
в
твои
объятия.
Tu
cara
de
niña
me
hizo
enloquecer
Твой
невинный
взгляд
ввел
меня
в
заблуждение.
Pero
fui
en
tu
vida
una
diversión
Но
я
был
для
тебя
просто
развлечением,
Tan
sólo
un
juguete
de
tu
colección
Всего
лишь
игрушкой
в
твоей
коллекции.
Me
embrujaste
al
verte
Ты
заворожила
меня
при
первой
же
встрече,
Y
tus
ojos
verdes
И
твои
зеленые
глаза
Le
pusieron
trampas
a
mi
corazón
Расставили
ловушки
для
моего
сердца.
Tropecé
de
nuevo
y
con
la
misma
piedra
Я
снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие,
En
cuestión
de
amores
nunca
he
de
ganar
В
вопросах
любви
мне
суждено
проигрывать.
Porque
es
bien
sabido
que
el
que
amor
entrega
Ведь
общеизвестно,
что
тот,
кто
отдает
свою
любовь,
De
cualquier
manera
tiene
que
llorar
Так
или
иначе,
будет
страдать.
Tropecé
de
nuevo
y
con
la
misma
piedra
Я
снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие,
En
cuestión
de
amores
nunca
aprenderé
В
вопросах
любви
мне
не
суждено
научиться.
Yo
que
había
jurado
no
jugar
con
ella
Я,
который
поклялся
больше
не
связываться
с
ней,
Tropecé
de
nuevo
y
con
el
mismo
pie
Снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие.
Pero
fui
en
tu
vida
una
diversión
Но
я
был
для
тебя
просто
развлечением,
Tan
sólo
un
juguete
de
tu
colección
Всего
лишь
игрушкой
в
твоей
коллекции.
Me
embrujaste
al
verte
Ты
заворожила
меня
при
первой
же
встрече,
Y
tus
ojos
verdes
И
твои
зеленые
глаза
Le
pusieron
trampas
a
mi
corazón.
Расставили
ловушки
для
моего
сердца.
Tropecé
de
nuevo
y
con
la
misma
piedra
Я
снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие,
En
cuestión
de
amores
nunca
he
de
ganar
В
вопросах
любви
мне
суждено
проигрывать.
Porque
es
bien
sabido
que
el
que
amor
entrega
Ведь
общеизвестно,
что
тот,
кто
отдает
свою
любовь,
De
cualquier
manera
tiene
que
llorar
Так
или
иначе,
будет
страдать.
Tropecé
de
nuevo
y
con
la
misma
piedra
Я
снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие,
En
cuestión
de
amores
nunca
aprenderé
В
вопросах
любви
мне
не
суждено
научиться.
Yo
que
había
jurado
no
jugar
con
ella
Я,
который
поклялся
больше
не
связываться
с
ней,
Tropecé
de
nuevo
y
con
el
mismo
pie
Снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие.
Tropecé
de
nuevo
y
con
la
misma
piedra
Я
снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие,
En
cuestión
de
amores
nunca
he
de
ganar
В
вопросах
любви
мне
суждено
проигрывать.
Porque
es
bien
sabido
que
el
que
amor
entrega
Ведь
общеизвестно,
что
тот,
кто
отдает
свою
любовь,
De
cualquier
manera
tiene
que
llorar
Так
или
иначе,
будет
страдать.
Tropecé
de
nuevo
y
con
la
misma
piedra
Я
снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие,
En
cuestión
de
amores
nunca
aprenderé
В
вопросах
любви
мне
не
суждено
научиться.
Yo
que
había
jurado
no
jugar
con
ella
Я,
который
поклялся
больше
не
связываться
с
ней,
Tropecé
de
nuevo
y
con
el
mismo
pie
Снова
оступился,
и
на
то
же
самое
препятствие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.