Julio Iglesias - Donner - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Iglesias - Donner




Donner
Отдавать
Qu'est-ce que je pourrais bien faire après tout ça?
Что же мне делать после всего этого?
Que reste-t-il à te prouver?
Что ещё я могу тебе доказать?
Y a-t-il encore quelques frontières que je n'aurais pas dépassées?
Остались ли ещё границы, которые я не пересёк?
J'ai côtoyé souvent l'enfer
Я часто был рядом с адом,
Sans jamais vraiment y rentrer
Но никогда по-настоящему в него не входил.
Et j'ai gardé les pieds sur terre
И я твёрдо стоял на ногах.
Autant de fois j'ai su gagner
Сколько раз я умел побеждать.
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Par amour, par amitié
Из любви, из дружбы,
Tout simplement pour exister
Просто чтобы существовать.
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Au moins pour voir tes yeux briller
Хотя бы для того, чтобы видеть блеск твоих глаз.
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Разве мы всегда отдаём достаточно?
Je marcherai la terre de long en large
Я пройду землю вдоль и поперёк,
Je naviguerai sur toutes les mers
Я буду плавать по всем морям,
Je rentrerai même dans la marge
Я даже зайду за грань,
Je le ferai si c'est pour te plaire
Я сделаю это, если это тебе понравится.
J'irai trouver tout ce que t'as pas
Я найду всё, чего у тебя нет,
Je veillerai tes jours, tes nuits
Я буду охранять твои дни и ночи,
Je me ferai petit quand tu voudras
Я стану маленьким, когда ты захочешь,
Je prendrai ma place, c'est promis
Я займу своё место, обещаю.
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Par amour, par amitié
Из любви, из дружбы,
Tout simplement pour exister
Просто чтобы существовать.
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Au moins pour voir tes yeux briller
Хотя бы для того, чтобы видеть блеск твоих глаз.
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Разве мы всегда отдаём достаточно?
Que peut-on faire après tout ça?
Что можно сделать после всего этого?
J'ai tant besoin que tu sois
Мне так нужно, чтобы ты была рядом.
Je veux crier sur tous les toîts
Я хочу кричать на весь мир:
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Par amour, par amitié tout simplement pour exister
Из любви, из дружбы, просто чтобы существовать.
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Au moins pour voir tes yeux briller
Хотя бы для того, чтобы видеть блеск твоих глаз.
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Разве мы всегда отдаём достаточно?
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Par amour, par amitié tout simplement pour exister
Из любви, из дружбы, просто чтобы существовать.
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Отдавать, отдавать, я умею только отдавать,
Au moins pour voir tes yeux briller
Хотя бы для того, чтобы видеть блеск твоих глаз.
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Разве мы всегда отдаём достаточно?
Est-ce que l'on donne toujours assez?
Разве мы всегда отдаём достаточно?





Авторы: Fred Blondin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.