Текст и перевод песни Julio Iglesias - Francia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Il
faut
oublier
We
must
forget
Tout
peut
s′oublier
Everything
can
be
forgotten
Qui
s'enfuit
déjà
Which
already
flees
Oublier
le
temps
Forget
the
time
Des
malentendus
Of
misunderstandings
Et
le
temps
perdu
And
the
time
wasted
À
savoir
comment
In
knowing
how
Oublier
ces
heures
Forget
those
hours
Qui
tuaient
parfois
That
sometimes
killed
À
coups
de
pourquoi
With
blows
of
why
Le
cœur
du
bonheur
The
heart
of
happiness
Ne
me
quite
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quite
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quite
pas
Don't
leave
me
Moi
je
t′offrirai
I
will
offer
you
Des
perles
de
pluie
Pearls
of
rain
Venues
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
From
countries
where
it
does
not
rain
Je
creuserai
la
terre
I
will
dig
the
earth
Jusqu'après
ma
mort
Until
after
my
death
Pour
couvrir
ton
corps
To
cover
your
body
D'or
et
de
lumiere
With
gold
and
light
Je
ferai
un
domaine
I
will
make
a
domain
Où
l′amour
sera
roi
Where
love
will
be
king
Où
l′amour
sera
loi
Where
love
will
be
law
Où
tu
seras
reine
Where
you
will
be
queen
Ne
me
quite
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quite
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quite
pas
Don't
leave
me
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
is
Venice
Au
temps
des
amours
morts
In
the
time
of
dead
loves
Que
c′est
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
How
sad
is
Venice
when
we
no
longer
love
each
other
On
cherche
encore
des
mots
We
are
still
looking
for
words
Mais
l′ennui
les
emporte
But
boredom
takes
them
away
On
voudrait
bien
pleurer
mais
on
ne
le
peut
plus
We
would
like
to
cry
but
we
can't
anymore
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
is
Venice
Lorsque
les
barcaroles
When
the
barcarolles
Ne
viennent
souligner
que
des
silences
creux
Only
serve
to
emphasize
the
hollow
silences
Et
que
le
cœur
se
serre
And
when
the
heart
tightens
En
voyant
les
gondoles
Seeing
the
gondolas
Abriter
le
bonheur
des
couples
amoureux
Sheltering
the
happiness
of
couples
in
love
Maintenant
que
vais-je
faire?
What
will
I
do
now?
De
tout
ce
temps
que
sera
ma
vie
Of
all
this
time
that
will
be
my
life
De
tous
ces
gens
qui
m′indiffèrent
Of
all
these
people
who
are
indifferent
to
me
Maintenant
que
tu
es
partie
Now
that
you're
gone
Toutes
ces
nuits
All
these
nights
Pourquoi,
pour
qui
Why,
for
whom
Et
ce
matin
And
this
morning
Qui
revient
pour
rien
Who
comes
back
for
nothing
Mon
cœur
qui
bat
My
heart
that
beats
Pour
qui,
pourquoi?
For
whom,
why?
Qui
bat
trop
fort,
trop
fort
Who
beats
too
hard,
too
hard
Maintenant
que
vais-je
faire?
What
will
I
do
now?
Vers
quel
néant
glissera
ma
vie
Into
what
nothingness
will
my
life
slip
Je
n'ai
vraiment
plus
rien
à
faire
I
really
have
nothing
left
to
do
Je
n'ai
vraiment,
plus
rien
I
really
have
nothing
left
Quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
When
she
takes
me
in
her
arms
Elle
me
parle
tout
bas
She
speaks
to
me
softly
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Elle
me
dit
des
mots
d′amour
She
tells
me
words
of
love
Des
mots
de
tous
les
jours
Words
of
everyday
life
Et
ça
m′fait
quelque
chose
And
that
does
something
to
me
Il
est
entré
dans
mon
cœur
He
has
entered
into
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
part
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
Whose
cause
I
know
C'est
elle
pour
moi,
moi
pour
elle
dans
la
vie
It
is
she
for
me,
me
for
her
in
life
Elle
me
l′a
dit
l'a
juré
pour
la
vie
She
told
me,
she
swore
it
for
life
Mais
quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
But
when
she
takes
me
in
her
arms
Elle
me
parle
tout
bas
She
speaks
to
me
softly
Je
vois
la
vie
en
rose
I
see
life
in
pink
Elle
me
dit
des
mots
d′amour
She
tells
me
words
of
love
Des
mots
de
tous
les
jours
Words
of
everyday
life
Et
ça
m'fait
quelque
chose
And
that
does
something
to
me
Il
est
entré
dans
mon
cœur
He
has
entered
into
my
heart
Une
part
de
bonheur
A
part
of
happiness
Dont
je
connais
la
cause
Whose
cause
I
know
C′est
elle
pour
moi,
moi
pour
elle
dans
la
vie
It
is
she
for
me,
me
for
her
in
life
Elle
me
l'a
dit
l'a
juré
pour
la
vie
She
told
me,
she
swore
it
for
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, édith Piaf, Françoise Dorin, Gilbert Bécaud, Jacques Brel, Louiguy, Pierre Delanoë, Ramón Arcusa
Альбом
Julio
дата релиза
14-05-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.