Текст и перевод песни Julio Iglesias - Francia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Il
faut
oublier
Надо
забыть
Tout
peut
s′oublier
Все
можно
забыть
Qui
s'enfuit
déjà
Который
уже
убегает
Oublier
le
temps
Забыть
о
времени
Des
malentendus
Недоразумение
Et
le
temps
perdu
И
потерянное
время
À
savoir
comment
Чтобы
узнать,
как
Oublier
ces
heures
Забыть
эти
часы
Qui
tuaient
parfois
Которые
иногда
убивали
À
coups
de
pourquoi
Удары
почему
Le
cœur
du
bonheur
Сердце
счастья
Ne
me
quite
pas
Не
верь
мне,
не
верь
мне.
Ne
me
quite
pas
Не
верь
мне,
не
верь
мне.
Ne
me
quite
pas
Не
верь
мне,
не
верь
мне.
Moi
je
t′offrirai
Я
предложу
тебе
Des
perles
de
pluie
Жемчужины
дождя
Venues
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
Приехали
из
стран,
где
нет
дождя
Je
creuserai
la
terre
Я
буду
копать
землю
Jusqu'après
ma
mort
До
моей
смерти.
Pour
couvrir
ton
corps
Чтобы
прикрыть
свое
тело
D'or
et
de
lumiere
Из
золота
и
света
Je
ferai
un
domaine
Я
сделаю
домен
Où
l′amour
sera
roi
Где
любовь
будет
королем
Où
l′amour
sera
loi
Где
любовь
будет
законом
Où
tu
seras
reine
Где
ты
станешь
королевой
Ne
me
quite
pas
Не
верь
мне,
не
верь
мне.
Ne
me
quite
pas
Не
верь
мне,
не
верь
мне.
Ne
me
quite
pas
Не
верь
мне,
не
верь
мне.
Que
c'est
triste
Venise
Что
это
печальная
Венеция
Au
temps
des
amours
morts
Во
времена
мертвых
любовных
утех
Que
c′est
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
Как
грустно,
Венеция,
когда
мы
больше
не
любим
друг
друга
On
cherche
encore
des
mots
Мы
все
еще
ищем
слова
Mais
l′ennui
les
emporte
Но
скука
побеждает
их
On
voudrait
bien
pleurer
mais
on
ne
le
peut
plus
Мы
бы
хотели
плакать,
но
мы
больше
не
можем.
Que
c'est
triste
Venise
Что
это
печальная
Венеция
Lorsque
les
barcaroles
Когда
баркаролы
Ne
viennent
souligner
que
des
silences
creux
Только
подчеркивают
пустое
молчание
Et
que
le
cœur
se
serre
И
пусть
сердце
сжимается
En
voyant
les
gondoles
Увидев
гондолы
Abriter
le
bonheur
des
couples
amoureux
Укрывательство
счастья
влюбленных
пар
Maintenant
que
vais-je
faire?
Что
мне
теперь
делать?
De
tout
ce
temps
que
sera
ma
vie
За
все
это
время,
что
будет
с
моей
жизнью
De
tous
ces
gens
qui
m′indiffèrent
Из
всех
тех
людей,
которые
мне
безразличны
Maintenant
que
tu
es
partie
Теперь,
когда
ты
ушла,
Toutes
ces
nuits
Все
эти
ночи
Pourquoi,
pour
qui
Почему,
для
кого
Et
ce
matin
И
сегодня
утром
Qui
revient
pour
rien
Кто
возвращается
ни
за
что
Mon
cœur
qui
bat
Мое
бьющееся
сердце
Pour
qui,
pourquoi?
Для
кого,
зачем?
Qui
bat
trop
fort,
trop
fort
Кто
бьется
слишком
сильно,
слишком
сильно
Maintenant
que
vais-je
faire?
Что
мне
теперь
делать?
Vers
quel
néant
glissera
ma
vie
В
какую
пустоту
скатится
моя
жизнь
Je
n'ai
vraiment
plus
rien
à
faire
Мне
действительно
больше
нечего
делать
Je
n'ai
vraiment,
plus
rien
У
меня
действительно
больше
ничего
нет.
Quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
Когда
она
обнимает
меня,
Elle
me
parle
tout
bas
Она
шепчет
мне
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
Elle
me
dit
des
mots
d′amour
Она
говорит
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
les
jours
Повседневные
слова
Et
ça
m′fait
quelque
chose
И
это
что-то
для
меня
значит
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Он
вошел
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Доля
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которой
я
знаю
C'est
elle
pour
moi,
moi
pour
elle
dans
la
vie
Это
она
для
меня,
я
для
нее
в
жизни.
Elle
me
l′a
dit
l'a
juré
pour
la
vie
Она
сказала
мне,
что
поклялась
в
этом
на
всю
жизнь
Mais
quand
elle
me
prend
dans
ses
bras
Но
когда
она
обнимает
меня,
Elle
me
parle
tout
bas
Она
шепчет
мне
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
Elle
me
dit
des
mots
d′amour
Она
говорит
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
les
jours
Повседневные
слова
Et
ça
m'fait
quelque
chose
И
это
что-то
для
меня
значит
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Он
вошел
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Доля
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которой
я
знаю
C′est
elle
pour
moi,
moi
pour
elle
dans
la
vie
Это
она
для
меня,
я
для
нее
в
жизни.
Elle
me
l'a
dit
l'a
juré
pour
la
vie
Она
сказала
мне,
что
поклялась
в
этом
на
всю
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, édith Piaf, Françoise Dorin, Gilbert Bécaud, Jacques Brel, Louiguy, Pierre Delanoë, Ramón Arcusa
Альбом
Julio
дата релиза
14-05-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.