Текст и перевод песни Julio Iglesias - Kein Addio, Kein Goodbye
Julio
iglesias
Julio
iglesias
Kein
Addio,
Kein
Goodbye
Не
Addio,
Не
Прощай
Kein
Addio,
Kein
Goodbye,
Не
Addio,
Не
Прощай,
Gibt
es
jemals
für
uns
zwei.
Есть
ли
когда-нибудь
для
нас
двоих.
Ich
weiß
du
glaust
nicht
daran,
Я
знаю,
что
ты
в
это
не
веришь,
Daß
ich
fürimmer
treu
sein
kann,
Что
я
могу
быть
верен
ради
бога,
Doch
daß
ist
mir
einerlei.
Но
это
для
меня
одно.
Eines
Tages
wirst
du
es
ein
Когда-нибудь
ты
станешь
Und
liebst
mich
von
ganz
allein.
И
люби
меня
сама
по
себе.
Denn
so
eine
binn
ich
nicht,
Потому
что
такого
я
не
имею
в
виду,
Der
wenig
hält
und
viel
verspricht,
Который
мало
держит
и
много
обещает,
Da
kannst
du
ganz
sicher
sein.
В
этом
ты
можешь
быть
уверен.
Ich
geb'
ja
zu,
Я
признаю,
что
да,
Daß
ich
im
Leben
nie
ein
Unschuldsengel
war,
Что
я
никогда
в
жизни
не
был
ангелом
невинности,
Doch
nun
kommst
du
Но
теперь
ты
идешь
Und
da
wird
mir
auf
einmal
klar:
И
тут
мне
вдруг
становится
ясно:
Kein
Addio,
Kein
Goodbye,
Не
Addio,
Не
Прощай,
Gibt
es
jemals
für
uns
zwei,
Есть
ли
когда-нибудь
для
нас
двоих,
Ich
will
keine
Andre
mehr,
Я
больше
не
хочу
Андре,
Ich
geb'
dich
niemals
wieder
her,
Я
никогда
не
верну
тебя
обратно,
Und
bleib'
dir
für
immer
treu.
И
останься
верной
себе
навсегда.
La,
la,
la,
la,
La,
la,
la,
la,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la.
La,
la,
la,
la,
La,
la,
la,
la,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la.
Kein
Addio,
Kein
Goodbye,
Не
Addio,
Не
Прощай,
Gibt
es
jemals
für
uns
zwei,
Есть
ли
когда-нибудь
для
нас
двоих,
Ich
will
keine
Andre
mehr,
Я
больше
не
хочу
Андре,
Ich
geb'
dich
niemals
wieder
her,
Я
никогда
не
верну
тебя
обратно,
Und
bleib'
dir
für
immer
treu.
И
останься
верной
себе
навсегда.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la.
Wie
haben
wir
uns
gut
verstehen,
Как
мы
хорошо
поняли
друг
друга,
Dann
gibt
es
kein
Aufwiedersehen.
Тогда
нет
никакого
пересмотра.
Kein
Addio,
Kein
Goodbye...
Ни
Аддио,
ни
до
свидания...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Munro, M. Panas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.