Текст и перевод песни Julio Iglesias - Les Dérobades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou
tu
m′aimes,
ou
tu
me
quittes
Или
ты
меня
любишь,
или
ты
меня
покидаешь,
Mais
ce
soir
il
faut
choisir
Но
сегодня
вечером
ты
должна
выбрать.
Ne
dis
pas
que
tu
hésites
Не
говори,
что
ты
колеблешься,
Tu
fais
mal
pour
le
plaisir
Ты
причиняешь
боль
ради
удовольствия,
Le
plaisir
de
voir
un
homme
Удовольствия
видеть
мужчину
Comme
un
jouet
dans
tes
mains
Как
игрушку
в
твоих
руках,
Que
tu
laisses
pour
personne
Которого
ты
бросаешь
ни
за
что
Et
vas
retrouver
pour
rien
И
возвращаешься
напрасно.
Moi
je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу
De
tous
tes
caprices
Терпеть
все
твои
капризы,
Des
jours
où
tu
m′aimes
Дни,
когда
ты
меня
любишь,
Et
des
jours
où
je
glisse
И
дни,
когда
я
скатываюсь
Tout
au
fond
de
l'ombre
На
самое
дно
тени,
Tout
au
bout
du
vide
На
край
пустоты,
De
ces
nuits
trop
longues
Этих
слишком
долгих
ночей,
Où
mon
coeur
se
ride
Когда
мое
сердце
морщится.
Je
n'ai
plus
la
force
У
меня
больше
нет
сил
De
toujours
t′attendre
Всегда
ждать
тебя,
Solide
est
l′écorce
Крепка
кора,
Mais
le
bois
est
tendre
Но
древесина
нежна.
Ma
vie
se
disloque
Моя
жизнь
разваливается,
Je
me
baricade
Я
баррикадируюсь,
Ce
soir
je
me
moque
Сегодня
вечером
мне
плевать
De
tes
dérobades
На
твои
уловки.
Je
veux
lire
entre
les
lignes
Я
хочу
читать
между
строк,
Deviner
entre
les
mots
Угадывать
между
слов,
Je
m'accroche
au
moindre
signe
Я
цепляюсь
за
малейший
знак,
Nauffragé
sur
ton
radeau
Потерпевший
кораблекрушение
на
твоем
плоту.
Je
ne
suis
qu′un
fou
peut-être
Я
всего
лишь
глупец,
возможно,
Et
tu
joues
de
mon
amour
А
ты
играешь
моей
любовью,
Comme
avec
ces
marionnettes
Как
этими
марионетками,
Dont
l'enfant
se
lasse
un
jour
Которыми
ребенок
однажды
наиграется.
Moi
je
n′en
peux
plus
Я
больше
не
могу
De
tous
tes
caprices
Терпеть
все
твои
капризы,
Des
jours
où
tu
m'aimes
Дни,
когда
ты
меня
любишь,
Et
des
jours
où
je
glisse
И
дни,
когда
я
скатываюсь
Tout
au
fond
de
l′ombre
На
самое
дно
тени,
Tout
au
bout
du
vide
На
край
пустоты,
De
ces
nuits
trop
longues
Этих
слишком
долгих
ночей,
Où
mon
coeur
se
ride
Когда
мое
сердце
морщится.
Je
n'ai
plus
la
force
У
меня
больше
нет
сил
De
toujours
t'attendre
Всегда
ждать
тебя,
Solide
est
l′écorce
Крепка
кора,
Mais
le
bois
est
tendre
Но
древесина
нежна.
Ma
vie
se
disloque
Моя
жизнь
разваливается,
Je
me
baricade
Я
баррикадируюсь,
Ce
soir
je
me
moque
Сегодня
вечером
мне
плевать
De
tes
dérobades
На
твои
уловки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gardey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.