Julio Iglesias - Mes trente-trois ans (33 Años) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Iglesias - Mes trente-trois ans (33 Años)




Mes trente-trois ans (33 Años)
Мои тридцать три года (33 года)
Comme une pluie dans ma tête, la nostalgie me répète
Словно дождь в моей голове, ностальгия твердит мне
Des mots d'amour et d'automne, dehors, un arbre frissonne.
Слова любви и осени, за окном дрожит дерево.
Tu es encore un enfant, du haut de tes dix-huit ans.
Ты еще ребенок, в свои восемнадцать лет.
Tu ris de ton avenir, tu aimes comme on respire.
Ты смеешься над своим будущим, ты любишь, как дышишь.
Et moi, le coureur de cœurs, moi, le chercheur de bonheur
А я, покоритель сердец, я, искатель счастья,
Je suis tout intimidé devant ton corps apaisé.
Я весь робею перед твоим безмятежным телом.
Mes trente-trois ans éblouis de ta jeunesse
Мои тридцать три года ослеплены твоей юностью
Et valsent, hésitant de la peur à la tendresse.
И кружатся в вальсе, колеблясь между страхом и нежностью.
Mes trente-trois ans, ont-ils fait chanter ton rêve?
Мои тридцать три года, разве они заставили петь твою мечту?
Je t'aime et pourtant je m'en vais, le jour se lève.
Я люблю тебя, и все же я ухожу, наступает рассвет.
La rue est mal éveillée et le soleil fatigué
Улица еще не совсем проснулась, и усталое солнце
Effleure les toits de la ville, d'une caresse fragile.
Легким прикосновением ласкает крыши города.
Dors bien, petite, dors bien! Les yeux fermés sur demain
Спи спокойно, малышка, спи спокойно! Закрыв глаза навстречу завтрашнему дню,
Il faut déjà m'oublier avant de m'avoir aimé.
Тебе нужно забыть меня, прежде чем ты успела полюбить.
Mes trente-trois ans éblouis de ta jeunesse
Мои тридцать три года ослеплены твоей юностью
Et valsent, hésitant de la peur à la tendresse.
И кружатся в вальсе, колеблясь между страхом и нежностью.
Mes trente-trois ans, ont-ils fait chanter ton rêve?
Мои тридцать три года, разве они заставили петь твою мечту?
Je t'aime et pourtant je m'en vais, le jour se lève.
Я люблю тебя, и все же я ухожу, наступает рассвет.





Авторы: JULIO IGLESIAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.