Julio Iglesias - Moralito (La Gota Fría) (Spanish) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Iglesias - Moralito (La Gota Fría) (Spanish)




Acordate, Moralito, de aquel día
Вспомни, Моралит, тот день.
Que estuviste en Urumita y no quisiste hacer parranda
Что ты был в Урумите и не хотел устраивать вечеринки.
Te fuiste de mañanita
Ты ушла с утра.
(Sería de la misma rabia)
(Это было бы от той же ярости)
Te fuiste de mañanita
Ты ушла с утра.
(Sería de la misma rabia)
(Это было бы от той же ярости)
En mis notas soy extenso
В моих заметках я обширен,
A nadie me corrige
Меня никто не исправляет.
En mis notas soy extenso
В моих заметках я обширен,
A nadie me corrige
Меня никто не исправляет.
Para tocar con Lorenzo
Чтобы играть с Лоренцо
(Mañana sábado, día'e la Virgen)
(Утро субботы, день Богородицы)
Para tocar con Lorenzo
Чтобы играть с Лоренцо
(Mañana sábado, día'e la Virgen)
(Утро субботы, день Богородицы)
Me lleva él o me lo llevo yo
Он заберет меня или я заберу его.
(Pa' que se acabe la vaina)
(Па ' пусть кончится оболочка)
Me lleva él o me lo llevo yo
Он заберет меня или я заберу его.
(Pa' que se acabe la vaina)
(Па ' пусть кончится оболочка)
Ay, Morales a no me lleva
Увы, Моралес меня не берет.
(Porque no me da la gana)
(Потому что мне это не нравится)
Moralito a no me lleva
Моралит меня не берет.
(Porque no me da la gana)
(Потому что мне это не нравится)
Qué cultura, qué cultura va a tener
Какая культура, какая культура у вас будет
Un indio yumeca como Lorenzo Morales
Индеец юмека, как Лоренцо Моралес
¿Qué cultura va a tener?
Какая культура у вас будет?
(Si nació en los cardonales)
(Если он родился в кардоналах)
¿Que cultura va a tener?
Какая у него культура?
(Si nació en los cardonales)
(Если он родился в кардоналах)
Morales mienta a mi mama
Моралес лгать моей маме
Solamente pa' ofender
Только па ' обидеть
Morales mienta a mi mama
Моралес лгать моей маме
Solamente pa' ofender
Только па ' обидеть
Para que él también se ofenda
Чтобы он тоже обиделся.
(Ahora le miento la de él)
(Теперь я лгу ему.)
Para que el también se ofenda
Чтобы он тоже обиделся.
(Ahora le miento la de él)
(Теперь я лгу ему.)
Me lleva él o me lo llevo yo
Он заберет меня или я заберу его.
(Pa' que se acabe la vaina)
(Па ' пусть кончится оболочка)
Ay, me lleva él o me lo llevo yo
Увы, он заберет меня или я заберу его.
(Pa' que se acabe la vaina)
(Па ' пусть кончится оболочка)
Ay, Morales a no me lleva
Увы, Моралес меня не берет.
(Porque no me da la gana)
(Потому что мне это не нравится)
Moralito a no me lleva
Моралит меня не берет.
(Porque no me da la gana)
(Потому что мне это не нравится)
Moralito, Moralito se creía
Моралит, Моралит считался
Que él a mí, que él a que me podía ganar
Что он мне, что он мне, Да, я мог бы победить.
Y cuando me oyó tocar
И когда он услышал, как я играю,
(Le cayó la gota fría)
него упала холодная капля.)
Y cuando me oyó tocar
И когда он услышал, как я играю,
(Le cayó la gota fría)
него упала холодная капля.)
Le cayó la gota fría
На него упала холодная капля.
(El tiro le salió mal)
(Выстрел пошел не так)
Al cabo, él la merecía
В конце концов, он заслужил ее
(El tiro le salió mal)
(Выстрел пошел не так)
Oye, Morales, a no me lleves
Эй, Моралес, не забирай меня.
Que no me lleves, Morales
Не забирай меня, Моралес.
A no me lleva nadie, nadie
Меня никто не берет, никто.





Авторы: E. Zuleta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.