Текст и перевод песни Julio Iglesias - Moralito
Acordate
Moralito
de
aquel
día
Remember
Moralito
that
day
Que
estuviste
en
Urumita
That
you
were
in
Urumita
Y
no
quisiste
hacer
parranda.
And
you
didn't
want
to
party.
Te
fuiste
de
mañanita
You
left
in
the
morning
Sería
de
la
misma
rabia
(BIS)
It
must
have
been
the
same
anger
(BIS)
En
mis
notas
soy
extenso
I'm
extensive
in
my
notes
A
mí
nadie
me
cottige
(BIS)
Nobody
can
stop
me
(BIS)
Para
tocar
con
Lorenzo
To
play
with
Lorenzo
Mañana
Sábado
día
e′
la
Virgen
(BIS)
Tomorrow
Saturday
is
Virgin
Day
(BIS)
Me
lleva
el
o
me
lo
llevo
yo
He
takes
me
or
I
take
him
Pa'
que
se
acabe
la
vaina
(BIS)
So
that
the
shit
ends
(BIS)
Ay
Morales
a
mí
no
me
lleva
Ay
Morales
don't
take
me
Porque
no
me
da
la
gana.
Because
I
don't
want
to.
Moralito
a
mí
no
me
lleva
Moralito
don't
take
me
Porque
no
me
da
la
gana.
Because
I
don't
want
to.
Que
cultura
que
cultura
va
a
tener
What
culture
what
culture
will
have
Un
indio
churreca
An
indigenous
churreca
Como
Lorenzo
Morales.
Like
Lorenzo
Morales.
Que
cultura
va
a
tener
What
culture
will
he
have
Si
nació
en
los
cardonales
(BIS)
If
he
was
born
in
the
cardonales
(BIS)
Morales
mienta
a
mi
mama
Morales
lies
to
my
mother
Solamente
pa′
ofender
(BIS)
Only
to
offend
(BIS)
Pa'
que
el
también
se
ofenda
So
that
he
also
gets
offended
Ahora
le
miento
a
la
de
él
(BIS)
Now
I
lie
to
his
(BIS)
Me
lleva
el
o
me
lo
llevo
yo
He
takes
me
or
I
take
him
Pa'
que
se
acabe
la
vaina
(BIS)
So
that
the
shit
ends
(BIS)
Ay
Morales
a
mí
no
me
lleva
Ay
Morales
don't
take
me
Porque
no
me
da
la
gana.
Because
I
don't
want
to.
Moralito
a
mí
no
me
lleva
Moralito
don't
take
me
Porque
no
me
da
la
gana.
Because
I
don't
want
to.
Moralito,
Moralito
se
creía
Moralito,
Moralito
thought
Que
él
a
mí,
que
él
a
mí
That
he
to
me,
that
he
to
me
Me
iba
a
ganar
Was
going
to
win
Y
cuando
me
oyo
tocar
And
when
he
heard
me
play
Le
cayo
la
gota
fría
(BIS)
He
had
the
cold
sweat
(BIS)
Al
cabo
e′
la
compartía
At
the
end
of
the
sharing
El
tiro
le
salió
mal
(BIS)
His
shot
went
wrong
(BIS)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zuleta Baquero Emiliano A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.