Julio Iglesias - My Way (A Mi Manera) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Iglesias - My Way (A Mi Manera)




My Way (A Mi Manera)
Мой путь (A Mi Manera)
Vivir, siempre vivir
Жить, всегда жить,
Y ha sido así, mi vida entera
И так было, всю мою жизнь,
Jamás, me arrepentí
Никогда, не жалел ни о чём,
Y fuí feliz, a mi manera
И был счастлив, по-своему.
Yo siempre quise más
Я всегда хотел большего,
Un poco más, como fuera
Чуть больше, как бы то ни было,
Y si me equivoqué
И если я ошибался,
Fue a mi manera
То по-своему.
Regrets, I've had a few
Сожаления, были у меня,
But then again, too few to mention
Но опять же, слишком мало, чтобы упоминать,
I did what I had to do
Я делал то, что должен был делать,
And I showed it through without exemption
И я показал это, без исключений.
Yo siempre quise más
Я всегда хотел большего,
Un poco más, como fuera
Чуть больше, как бы то ни было,
Y si me equivoqué
И если я ошибался,
Fue a mi manera
То по-своему.
Con el amor, cuanto jugué
С любовью, сколько я играл,
que perdí, que gané
Я знаю, что проигрывал, я знаю, что выигрывал,
Pero la vida es siempre así
Но жизнь всегда такая,
Y si lloré, también reí
И если я плакал, то и смеялся тоже.
Pero vivir, siempre viví
Но жить, я всегда жил,
A mi manera
По-своему.
For what is a man, what has he got
Ведь что такое мужчина, что у него есть,
If not himself, then he has not
Если не он сам, то у него ничего нет.
Pero la vida es siempre así
Но жизнь всегда такая,
Y si lloré, también reí
И если я плакал, то и смеялся тоже.
The record shows we took the blows
Хроника показывает, мы принимали удары,
And did it my way
И делали это по-моему.
Dejé, que dejé
Оставил, я знаю, что оставил,
Por donde fuí
Там, где был,
El alma entera
Всю душу.
Errores cometí, pero al final
Ошибки совершал, но в конце концов,
Pagué la cuenta
Заплатил по счетам.
To think we've done all that
Подумать только, мы сделали все это,
And may I say, not in a shy way
И позвольте сказать, не робея,
Y si me equivoqué
И если я ошибался,
Fue a mi manera
То по-своему.
Yes Julio, it was our way
Да, Хулио, это был наш путь.





Авторы: JACQUES REVAUX, PAUL ANKA, GILLES THIBAUT, CLAUDE FRANCOIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.