Текст и перевод песни Julio Iglesias - Ne t'en vas pas je t'aime (Si Mi Lasci No Vale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne t'en vas pas je t'aime (Si Mi Lasci No Vale)
Don't Go, I Love You (Si Mi Lasci No Vale)
C′est
ta
grande
valise,
celle
des
longs
voyages
Your
large
suitcase,
that
of
the
long
trips
Tu
ne
m'avais
rien
dit,
tu
manquais
de
courage
You
hadn't
told
me
anything,
you
lacked
courage
Tu
étais
à
mes
pieds
et
te
voilà
rebelle
You
were
at
my
feet
and
now
you're
a
rebel
Mais
quand
tu
es
blessée,
tu
es
encore
plus
belle
But
when
you're
hurt,
you're
even
more
beautiful
Ainsi
tu
partais,
ainsi
tu
m′abandonnes
So
you
were
leaving,
so
you
were
leaving
me
Et
comme
une
épave,
sans
rien
dire
à
personne
And
like
a
wreck,
without
telling
anyone
Mais
c'est
la
providence
qui
veillait
sur
moi
But
it
was
providence
that
was
watching
over
me
Encore
deux
minutes
et
tu
n'étais
plus
là
Two
more
minutes
and
you
were
no
longer
there
Ne
t′en
va
pas,
je
t′aime,
(ne
t'en
va
pas,
je
t′aime)
Don't
go,
I
love
you,
(don't
go,
I
love
you)
Ne
t'en
va
pas,
je
t′aime,
(ne
t'en
va
pas,
je
t′aime)
Don't
go,
I
love
you,
(don't
go,
I
love
you)
Laisse-moi
me
défendre
Let
me
defend
myself
Ne
me
condamne
pas,
tu
dois
d'abord
m'entendre
Don't
condemn
me,
you
must
first
hear
me
(Ne
t′en
va
pas,
je
t′aime),
ne
t'en
va
pas,
je
t′aime
(Don't
go,
I
love
you),
don't
go,
I
love
you
(Ne
t'en
va
pas,
je
t′aime),
ne
t'en
va
pas,
je
t′aime
(Don't
go,
I
love
you),
don't
go,
I
love
you
Donne-moi
une
chance,
tu
tiens
notre
existence
dans
ta
balance
Give
me
a
chance,
you
hold
our
existence
in
your
balance
Va
ranger
ta
valise,
écoute-moi
un
peu
Go
put
away
your
suitcase,
listen
to
me
for
a
moment
Je
ne
suis
pas
coupable,
crois-moi
si
tu
le
veux
I'm
not
guilty,
believe
me
if
you
will
Ne
reste
pas
comme
ça,
sans
rien
faire
ni
rien
dire
Don't
stay
like
that,
without
doing
or
saying
anything
Regarde-moi
en
face,
je
ne
sais
pas
mentir
Look
me
in
the
eye,
I
don't
know
how
to
lie
Ne
t'en
va
pas,
je
t'aime,
(ne
t′en
va
pas,
je
t′aime)
Don't
go,
I
love
you,
(don't
go,
I
love
you)
Ne
t'en
va
pas,
je
t′aime,
(ne
t'en
va
pas,
je
t′aime)
Don't
go,
I
love
you,
(don't
go,
I
love
you)
Laisse-moi
me
défendre
Let
me
defend
myself
Ne
me
condamne
pas,
tu
dois
d'abord
m′entendre
Don't
condemn
me,
you
must
first
hear
me
(Ne
t'en
va
pas,
je
t'aime),
ne
t′en
va
pas,
je
t′aime
(Don't
go,
I
love
you),
don't
go,
I
love
you
(Ne
t'en
va
pas,
je
t′aime),
ne
t'en
va
pas,
je
t′aime
(Don't
go,
I
love
you),
don't
go,
I
love
you
Donne-moi
une
chance,
tu
tiens
notre
existence
dans
ta
balance
Give
me
a
chance,
you
hold
our
existence
in
your
balance
Ne
t'en
va
pas,
je
t′aime,
(ne
t'en
va
pas,
je
t'aime)
Don't
go,
I
love
you,
(don't
go,
I
love
you)
Ne
t′en
va
pas,
je
t′aime,
(ne
t'en
va
pas,
je
t′aime)
Don't
go,
I
love
you,
(don't
go,
I
love
you)
Laisse-moi
me
défendre
Let
me
defend
myself
Ne
me
condamne
pas,
tu
dois
d'abord
m′entendre
Don't
condemn
me,
you
must
first
hear
me
(Ne
t'en
va
pas,
je
t′aime),
ne
t'en
va
pas,
je
t'aime
(Don't
go,
I
love
you),
don't
go,
I
love
you
(Ne
t′en
va
pas,
je
t′aime),
ne
t'en
va
pas,
je
t′aime
(Don't
go,
I
love
you),
don't
go,
I
love
you
Donne-moi
une
chance
Give
me
a
chance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Giovanni Belfiore, Luciano Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.