Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel punto in più
That little bit extra
Con
poco
e
niente,
donna,
tu
With
next
to
nothing,
woman,
you
Mi
innamori
sempre
pi?.
Make
me
fall
in
love
more
and
more.
Mi
dai
coraggio
se
non
va
You
give
me
courage
when
things
go
wrong
Quel
punto
in
pi?
Nessuno
l'ha.
That
little
bit
extra.
No
one
has
it.
Ma
tante
volte
stanchi
sai
But
many
times,
weary,
you
know
Sei
prepotente
pi?
Che
mai
You're
more
arrogant
than
ever
Chiudi
la
porta
ai
sogni
miei,
You
close
the
door
on
my
dreams,
Diventi
come
non
vorrei.
You
become
like
I
don't
want
you
to
be.
Momenti
s?,
momenti
no.
Moments
yes,
moments
no.
Parlo,
parlo
ma
lo
so,
I
talk,
I
talk
but
I
know,
Che
prima
o
poi
mi
arrender?,
That
sooner
or
later
I
will
surrender,
Di
risultati
non
ne
avr?.
I
will
not
have
any
results.
Momenti
su,
momenti
gi?.
Moments
up,
moments
down.
In
noi
la
guerra?
Virt?,
In
us,
war?
Virtue,
Ma
sempre
hai
quel
punto
in
pi?,
But
you
always
have
that
little
bit
extra,
Comunque
vada,
vinci
tu.
No
matter
what,
you
win.
Tu
dai
miei
gesti,
scopri
gi?
From
my
gestures,
you
discover
early
on
Ogni
pensiero
e
volont?,
Every
thought
and
wish,
Mi
stringi
e
io
volo
su...
You
hold
me
and
I
fly
up...
E
tutto
per
quel
punto
in
pi?.
And
all
because
of
that
little
bit
extra.
Se
torno
tardi
c'?
Per
me
If
I
come
back
late,
there's
La
lunga
notte
dei
perch?
The
long
night
of
'whys'
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIO IGLESIAS DE LA CUEVA, GIOVANNI BELFIORE, EVANGELINA SOBREDO GALANES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.