Текст и перевод песни Julio Iglesias - Una donna può cambiar la víta
Una donna può cambiar la víta
A Woman Can Change Your Life
UNA
DONNA
PUO
CAMBIAR
LA
VITA
A
WOMAN
CAN
CHANGE
YOUR
LIFE
(G.
Belfiore
/ J.
Iglesias
/ S.F.
Estéfano)
(G.
Belfiore
/ J.
Iglesias
/ S.F.
Estéfano)
Julio
Iglesias
(Spain)
Julio
Iglesias
(Spain)
Se
ti
metti
al
posto
mio
If
you
were
in
my
place
Poi
vediamo
tu
che
fai
Then
we'll
see
what
you
do
Un
amore
non
risposto
An
unanswered
love
Ti
farà
impazzire
sai:
Will
drive
you
crazy
you
know:
Basterebbe
così
poco
It
would
be
enough
this
way
Per
amarsi
ad
ogni
età
To
love
each
other
at
any
age
Basterebbe
una
parola
It
would
be
enough
a
word
E
andar
via
di
qua.
And
to
go
away
from
here.
Una
bella
vacanza
A
beautiful
vacation
In
un
pais
tropical
In
a
tropical
country
Tanto
sesso
e
voliamo
Much
sex
and
let's
fly
è
Santo
Domingo
It's
Santo
Domingo
Destino
final
Final
destination
E
una
donna.
And
a
woman.
Una
donna
può
cambiar
la
vita
A
woman
can
change
your
life
Farti
dire
il
paradiso
e
dua
Make
you
say
that
paradise
is
here
Far
correre
nelle
vene
quel
ritmo
d'amore
Make
that
rhythm
of
love
run
through
your
veins
Che
tutto
dà.
(2
volte)
That
gives
everything.
(2
times)
Ti
torturi
la
mente
You
torture
your
mind
Non
saresti
chi
sei
You
would
not
be
who
you
are
Che
diverso
destino
What
a
different
destiny
Se
avessi
incontrato
If
you
had
met
Un'altra
e
non
lei.
Another
one
and
not
her.
Sei
angelo
diavolo
You
are
an
angel
devil
Un
diavolo
bello
A
beautiful
devil
La
guerra
la
pace
War
peace
Il
cuore
il
cervello.
The
heart
the
brain.
Al
grande
infedele
To
the
great
infidel
L'ha
fatto
fedele
She
made
him
faithful
La
tue
infedeltà.
Your
infidelity.
Una
donna
può
cambiar
la
vita
A
woman
can
change
your
life
Una
donna
troppo
in
alto
va
A
woman
goes
too
high
Per
la
cose
che
non
dice
For
the
things
she
doesn't
say
Una
volta
ancora
Once
more
Ti
innamorerà.
She
will
make
you
fall
in
love.
Una
donna
può
cambiar
la
vita
A
woman
can
change
your
life
Farti
dire
il
paradiso
è
qua
Make
you
say
that
paradise
is
here
Far
correre
nelle
vene
quel
ritmo
d'amore
Make
that
rhythm
of
love
run
through
your
veins
Che
tutto
dà.
(4
volte)
That
gives
everything.
(4
times)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIO IGLESIAS, GIOVANNI BELFIORE, FABIO ALONSO SALGADO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.