Текст и перевод песни Julio Iglesias - Una donna può cambiar la víta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una donna può cambiar la víta
Женщина может изменить жизнь
UNA
DONNA
PUO
CAMBIAR
LA
VITA
ЖЕНЩИНА
МОЖЕТ
ИЗМЕНИТЬ
ЖИЗНЬ
(G.
Belfiore
/ J.
Iglesias
/ S.F.
Estéfano)
(G.
Belfiore
/ J.
Iglesias
/ S.F.
Estéfano)
Julio
Iglesias
(Spain)
Julio
Iglesias
(Испания)
Se
ti
metti
al
posto
mio
Если
встанешь
на
мое
место,
Poi
vediamo
tu
che
fai
Тогда
посмотрим,
что
ты
будешь
делать.
Un
amore
non
risposto
Невзаимная
любовь,
Ti
farà
impazzire
sai:
Сведет
тебя
с
ума,
знаешь
ли:
Basterebbe
così
poco
Так
мало
нужно,
Per
amarsi
ad
ogni
età
Чтобы
любить
в
любом
возрасте.
Basterebbe
una
parola
Хватило
бы
одного
слова
E
andar
via
di
qua.
И
уйти
отсюда.
Una
bella
vacanza
Прекрасный
отпуск
In
un
pais
tropical
В
тропической
стране,
Tanto
sesso
e
voliamo
Много
секса,
и
мы
летим
è
Santo
Domingo
В
Санто-Доминго.
Destino
final
Конечный
пункт
назначения
Una
donna
può
cambiar
la
vita
Женщина
может
изменить
жизнь,
Farti
dire
il
paradiso
e
dua
Заставить
сказать,
что
рай
здесь.
Far
correre
nelle
vene
quel
ritmo
d'amore
Заставить
бежать
по
венам
тот
ритм
любви,
Che
tutto
dà.
(2
volte)
Который
все
дает.
(2
раза)
Ti
torturi
la
mente
Ты
мучаешь
свой
разум,
Non
saresti
chi
sei
Ты
бы
не
был
тем,
кто
ты
есть,
Che
diverso
destino
Какая
другая
судьба,
Se
avessi
incontrato
Если
бы
ты
встретил
Un'altra
e
non
lei.
Другую,
а
не
ее.
Sei
angelo
diavolo
Ты
ангел,
дьявол,
Un
diavolo
bello
Прекрасный
дьявол,
La
guerra
la
pace
Война
и
мир,
Il
cuore
il
cervello.
Сердце
и
разум.
Al
grande
infedele
Великого
неверного
L'ha
fatto
fedele
Она
сделала
верным,
La
tue
infedeltà.
Твоя
неверность.
Una
donna
può
cambiar
la
vita
Женщина
может
изменить
жизнь,
Una
donna
troppo
in
alto
va
Женщина
слишком
высоко
взлетает
Per
la
cose
che
non
dice
Из-за
вещей,
которые
она
не
говорит,
Ti
innamorerà.
Она
заставит
тебя
влюбиться.
Una
donna
può
cambiar
la
vita
Женщина
может
изменить
жизнь,
Farti
dire
il
paradiso
è
qua
Заставить
сказать,
что
рай
здесь,
Far
correre
nelle
vene
quel
ritmo
d'amore
Заставить
бежать
по
венам
тот
ритм
любви,
Che
tutto
dà.
(4
volte)
Который
все
дает.
(4
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIO IGLESIAS, GIOVANNI BELFIORE, FABIO ALONSO SALGADO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.