Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und das Meer singt sein Lied
И море поет свою песню
Das
Meer
rollt
schwer
an
die
Felsen.
Море
тяжело
накатывает
на
скалы.
Die
Boote
fahren
hinaus.
Лодки
уходят
вдаль.
Es
begleiten
sie
Gebete:
Их
сопровождают
молитвы:
Kommt
alle
wieder
nach
Haus!
Вернитесь
все
домой!
Die
Männer
denken
nur
daran
Мужчины
думают
лишь
о
том,
Was
immer
ihr
Leben
war:
Какой
бы
ни
была
их
жизнь:
Sie
werfen
aus
ihre
Netze
Они
закидывают
сети
Und
vergessen
die
Gefahr.
И
забывают
об
опасности.
Wie
seit
uralter
Zeit
Как
с
незапамятных
времен
Und
das
Lied
hört
nie
aufin
die
Ewigkeit.
И
эта
песня
никогда
не
смолкнет,
в
вечность.
Die
Melodie
ist
so
alt
wie
die
Welt.
Мелодия
стара
как
мир.
So
alt
wie
das
Leid
Стара
как
горе
Un
die
Seligkeit.
И
блаженство.
Die
Wolken
und
der
Wind
tragen
soe
fort
Облака
и
ветер
уносят
ее
прочь
Hinaus
in
die
Unendlichkeit.
В
бесконечность.
Und
das
Meer
singt
sein
Lied...
И
море
поет
свою
песню...
Ein
Mädchen
steht
auf
den
Klippen
Девушка
стоит
на
скалах,
Die
Augen
sind
tränenleer.
Глаза
ее
сухи
от
слез.
Sie
wartet
auf
ihren
Liebsten
Она
ждет
своего
любимого,
Er
fuhr
hinaus
auf
das
Meer...
Он
уплыл
в
море...
Sie
wartet
hier
jeden
Abend
Она
ждет
его
каждый
вечер,
Wenn
rot
die
Sonne
versinkt.
Когда
красное
солнце
садится.
Das
weiße
Boot
kam
nicht
wieder
Белая
лодка
не
вернулась,
Ihre
Lippen
küßt
der
Wind.
Ее
губы
целует
ветер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j. iglesias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.