Текст и перевод песни Julio Iglesias - Vers la frontière (La Carretera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vers la frontière (La Carretera)
Towards the Border (The Highway)
Il
pleut
des
larmes
perdues,
sur
la
frontière
Lost
tears
are
raining
on
the
border
Le
chemin
est
noyé
de
toutes
ses
pierres
The
road
is
drowned
in
all
its
stones
En
ne
pensant
à
rien,
je
pense
à
elle
Thinking
of
nothing,
I
think
of
you
Silence,
vitesse,
crachin,
je
pense
à
elle
Silence,
speed,
drizzle,
I
think
of
you
Sur
la
frontière
On
the
border
Je
pense
à
elle
I
think
of
you
Et
des
phares
de
détresse
de
loin
me
croisent
And
distant
distress
headlights
cross
mine
Des
camions,
des
bateaux,
quelle
importance
Trucks,
boats,
what
does
it
matter
Il
n'y
a
personne
sur
mer
ou
bien
sur
terre
There's
no
one
at
sea
or
on
land
Ou
bien
ils
dorment
tous
sur
la
frontière
Or
they're
all
sleeping
on
the
border
Je
vais
vers
elle
I'm
going
to
you
Je
pense
à
elle
I
think
of
you
Je
vais
vers
la
frontière
te
rechercher
I'm
going
to
the
border
to
search
for
you
Tout
au
bout
du
chemin
te
retrouver
At
the
end
of
the
road
to
find
you
again
Les
bars
de
nuit
s'ennuient
juste
avant
l'aube
The
night
bars
are
bored
just
before
dawn
Les
hotels
borgnes
aussi,
rien
ne
les
sauve
The
one-eyed
hotels
too,
nothing
saves
them
Au
passage
à
niveau,
un
long
train
passe
At
the
level
crossing,
a
long
train
passes
Plein
de
gens,
de
bestiaux,
quelle
importance
Full
of
people,
of
cattle,
what
does
it
matter
Je
vais
vers
elle
I'm
going
to
you
Je
pense
à
elle
I
think
of
you
Je
vais
vers
la
frontière
te
rechercher
I'm
going
to
the
border
to
search
for
you
Tout
au
bout
du
chemin
te
retrouver
At
the
end
of
the
road
to
find
you
again
Je
vais
vers
la
frontière
je
pense
à
elle
I'm
going
to
the
border,
I
think
of
you
La
jalousie
mord
mieux
que
la
misère
Jealousy
bites
harder
than
misery
Perdu
entre
les
doutes
et
l'espérance
Lost
between
doubts
and
hope
La
route
est
une
longue
corde
sans
potence
The
road
is
a
long
rope
without
a
gallows
Il
pleut
des
larmes
perdues
sur
la
frontière
Lost
tears
are
raining
on
the
border
J'aimerais
qu'elles
coulent
toutes
de
ses
paupières
I
wish
they
were
all
flowing
from
your
eyelids
Il
pleut
des
larmes
perdues
sur
la
frontière
Lost
tears
are
raining
on
the
border
Comment
te
retrouver
sur
cette
terre
How
to
find
you
on
this
earth
Il
pleut
des
larmes
perdues
je
pense
à
elle
Lost
tears
are
raining,
I
think
of
you
Je
ferme
les
yeux,
j'accélère
I
close
my
eyes,
I
accelerate
Il
pleut
des
larmes
perdues
je
pense
à
elle
Lost
tears
are
raining,
I
think
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.