Julio Iglesias - Vers la frontière - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Iglesias - Vers la frontière




Il pleut des larmes perdues, sur la frontière,
Дождь из потерянных слез, на границе,
Le chemin est noyé de toutes ses pierres
Путь утоптан всеми своими камнями
En ne pensant à rien, je pense à elle
Ни о чем не думая, я думаю о ней
Silence, vitesse, crachin, je pense à elle,
Тишина, скорость, плевок, я думаю о ней,
Sur la frontière,
На границе,
Je pense à elle...
Я думаю о ней...
Des phares de détresse de loin me croisent
Маяки бедствия издалека пересекают меня
Des camions, des bateaux, quelle importance?
Грузовики, лодки, какое это имеет значение?
Il n′y a personne sur mer ou bien sur terre
Ни на море, ни на суше никого нет.
Ou bien ils dorment tous sur la frontière
Или они все спят на границе
Je vais vers elle,
Я иду к ней.,
Je pense à elle...
Я думаю о ней...
Je vais vers la frontière te rechercher
Я иду к границе искать тебя
Tout au bout du chemin te retrouver
В конце пути тебя найдут.
Accélérer...
Ускорять...
Les bars de nuit s'ennuient juste avant l′aube
Ночным барам становится скучно прямо перед рассветом
Les hotels borgnes aussi, rien ne les sauve...
Одноглазые отели тоже, их ничто не спасает...
Au passage à niveau, un long train passe
На железнодорожном переезде проходит длинный поезд
Plein de gens, de bestiaux, quelle importance?
Полно людей, скотин, какая разница?
Je vais vers elle
Я иду к ней.
Je pense à elle...
Я думаю о ней...
Puis je la vois chanter, danser ou rire
Затем я вижу, как она поет, танцует или смеется
Dans le prochain virage, je vais voir pire
На следующем повороте я увижу еще хуже
Je vais vers elle,
Я иду к ней.,
Je pense à elle...
Я думаю о ней...
Je vais vers la frontière te rechercher
Я иду к границе искать тебя
Tout au bout du chemin te retrouver
В конце пути тебя найдут.
Accélérer...
Ускорять...
Il pleut des larmes perdues sur la frontière
Дождь из потерянных слез на границе
La jalousie mord mieux que la misère
Ревность кусает лучше, чем страдание
Perdu entre les doutes et l'espérance
Потерянный между сомнениями и надеждой
La route est une longue corde sans potence.
Дорога - длинная веревка без виселицы.
Il pleut des larmes perdues sur la frontière
Дождь из потерянных слез на границе
J'aimerais qu′elles coulent toutes de ses paupières
Я бы хотел, чтобы они все текли из ее век.
Il pleut des larmes perdues sur la frontière
Дождь из потерянных слез на границе
Comment te retrouver sur cette terre?
Как ты окажешься на этой земле?
Il pleut des larmes perdues sur cette terre.
На этой земле проливаются слезы, потерянные.
Je ferme les yeux, j′accélère...
Я закрываю глаза,ускоряюсь...
Je pense à elle...
Я думаю о ней...





Авторы: Roberto Livi, Rafael Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.