Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña
flor
temprana
con
sabor
a
mar
Little
flower
in
your
prime,
with
the
taste
of
the
sea
Ahora
que
aprendiste
ya
a
sola
volar
Now
that
you've
learned
to
fly
alone
Camino
de
otra
orilla
y
otra
libertad
To
another
shore,
to
another
freedom
Y
déjame
en
silencio
con
mi
soledad
And
leave
me
in
silence
with
my
loneliness
Ahora
que
el
reproche
no
nos
puede
herir
Now
that
reproaches
can't
hurt
us
Y
llévate
la
noche
que
te
conocí
And
take
the
night
I
met
you
Sin
hablar
Without
speaking
Que
valen
la
palabras
si
el
amor
se
va
Words
are
worthless
if
love
is
gone
Y
no
me
tengas
pena
que
sabré
olvidar
And
don't
be
sorry
for
me,
I'll
learn
to
forget
¿Que
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
¿En
que
brazos,
pequeña,
sentirás
mi
fin?
In
whose
arms,
little
one,
will
you
feel
my
end?
¿Que
será
de
mi?
What
will
become
of
me?
¿Que
será
mi
vida
sin
tenerte
a
ti?
What
will
become
of
my
life
without
you?
Se
que
encontrarás
I
know
you
will
find
Amores
como
el
mío
pero
de
tu
edad
Loves
like
mine,
but
the
same
age
as
you
Y
que
olvidaras
con
otro
amor
temprano
mi
amor
otoñal
And
you
will
forget
my
autumnal
love
with
another
early
love
¿Quien
te
hara
olvidar?
Who
will
make
you
forget?
Las
noches
cuando
el
fuego
quemaba
tu
piel
The
nights
when
the
fire
burned
your
skin
¿Quien
te
borrara
las
huellas
que
en
tu
alma
dejo
mi
querer?
Who
will
erase
the
marks
that
my
love
left
on
your
soul?
¿Quien
te
hará
el
amor
andando
los
caminos
que
yo
anduve
ayer?
Who
will
make
love
to
you,
walking
the
roads
that
I
walked
yesterday?
¿Quien
te
gozara
sintiéndote
en
su
cuerpo
cada
anochecer?
Who
will
delight
you,
feeling
you
in
their
body
every
evening?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Iglesias De La Cueva, Jose Luis Navarro Saenz De Jubera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.