Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña
flor
temprana
con
sabor
a
mar
Ранний
мой
цветок,
с
привкусом
морской
волны,
Ahora
que
aprendiste
ya
a
sola
volar
Теперь,
когда
ты
научилась
одна
летать,
Camino
de
otra
orilla
y
otra
libertad
К
другому
берегу,
к
другой
свободе
ты
спеши,
Y
déjame
en
silencio
con
mi
soledad
И
оставь
меня
в
тишине
с
моей
тоской,
Ahora
que
el
reproche
no
nos
puede
herir
Теперь,
когда
упрёки
ранить
нас
не
смогут,
Y
llévate
la
noche
que
te
conocí
И
забери
с
собой
ту
ночь,
когда
мы
повстречались,
Que
valen
la
palabras
si
el
amor
se
va
Что
толку
в
словах,
если
любовь
ушла?
Y
no
me
tengas
pena
que
sabré
olvidar
И
не
жалей
меня,
я
смогу
забыть,
¿Que
será
de
ti?
Что
будет
с
тобой?
¿En
que
brazos,
pequeña,
sentirás
mi
fin?
В
чьих
объятиях,
милая,
почувствуешь
мой
конец?
¿Que
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
¿Que
será
mi
vida
sin
tenerte
a
ti?
Какой
будет
моя
жизнь
без
тебя?
Se
que
encontrarás
Я
знаю,
ты
найдёшь
Amores
como
el
mío
pero
de
tu
edad
Любовь,
как
у
меня,
но
по
годам
твоим,
Y
que
olvidaras
con
otro
amor
temprano
mi
amor
otoñal
И
что
забудешь
с
новой,
ранней
любовью
мою
осеннюю
любовь,
¿Quien
te
hara
olvidar?
Кто
заставит
тебя
забыть?
Las
noches
cuando
el
fuego
quemaba
tu
piel
Ночи,
когда
огонь
сжигал
твою
кожу,
¿Quien
te
borrara
las
huellas
que
en
tu
alma
dejo
mi
querer?
Кто
сотрёт
следы,
что
в
твоей
душе
оставила
моя
любовь?
¿Quien
te
hará
el
amor
andando
los
caminos
que
yo
anduve
ayer?
Кто
будет
любить
тебя,
идя
теми
же
путями,
что
я
вчера?
¿Quien
te
gozara
sintiéndote
en
su
cuerpo
cada
anochecer?
Кто
будет
наслаждаться
тобой,
чувствуя
тебя
в
своём
теле
каждую
ночь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Iglesias De La Cueva, Jose Luis Navarro Saenz De Jubera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.