Текст и перевод песни Julio Jaramillo feat. Olimpo Cardenas - La Cama Vacia
La Cama Vacia
Пустая кровать
Desde
un
tétrico
hospital
Из
жуткой
больницы
Donde
se
hallaba
internado
Где
я
оказался
Casi
agónico
y
rodeado
de
un
silencio
sepulcral
Почти
при
смерти
и
окружён
тишиною
гробовою
Con
su
ternura
habitual
Со
своей
обычной
нежностью
La
que
siempre
demostró
Которую
всегда
проявлял,
Quizá
con
esfuerzo
o
no
desde
su
lecho
sombrío
Возможно,
с
усилиями
или
нет,
из
своего
мрачного
ложа
Un
enfermo
amigo
mío
esta
carta
me
escribió
Мой
больной
друг
это
письмо
мне
написал.
Querido
amigo
quisiera
Дорогой
друг,
я
бы
хотел,
Que
al
recibir
la
presente
Чтобы,
получив
это
письмо,
Te
halles
bien
y
que
la
suerte
te
acompañe
por
doquiera
Ты
был
в
порядке
и
чтобы
удача
сопутствовала
тебе
всюду,
Por
mi
parte
mal
pudiera
decirte
que
estoy
mejor
Что
касается
меня,
я
не
могу
сказать,
Y
al
contrario
en
mi
dolor
postrado
en
mi
lecho
yerto
Что
мне
лучше,
напротив,
страдаю,
прикованный
к
своему
холодному
ложу,
Yo
soy
un
pobre
esqueleto
Я
всего
лишь
бедный
скелет,
Que
a
mi
mismo
me
da
horror
Который
сам
себя
ужасает.
La
carta
es
para
decirte
Это
письмо,
чтобы
сказать
тебе,
Que
si
podes
algun
día
Что
если
ты
можешь
в
какой-нибудь
день,
Veni
haceme
compañia
vos
que
tanto
me
quisiste
Приходи,
составь
мне
компанию,
ты,
который
меня
так
любил,
Que
estoy
tan
solo
y
tan
triste
y
lloro
sin
contenerme
Что
я
так
одинок
и
печален
и
плачу
безутешно,
Hoy
nadie
puede
quererme
Сегодня
никто
не
может
меня
любить.
Todos
se
muestran
invios
Все
проявляют
неприязнь,
De
tantos
amigos
míos
Из
стольких
моих
друзей
Ninguno
ha
venido
a
verme
Ни
один
не
пришёл
навестить
меня
Hoy
yo
les
doy
la
razón
Сегодня
я
правлю
их
поведением
Pues
veo
en
mi
soledad
Потому
что
я
вижу
в
своём
одиночестве
Que
esa
llamada
amistad
es
tan
solo
una
ilusión
Что
так
называемая
дружба
— это
всего
лишь
иллюзия,
Cuando
uno
esta
en
condición
Когда
человек
в
норме,
Tiene
amigos
a
granel
У
него
много
друзей
Pero
si
el
destino
es
cruel
Но
если
судьба
жестока
Hacia
un
abismo
nos
tira
И
нас
бросает
в
бездну
Vemos
que
todo
es
mentira
Мы
видим,
что
всё
ложь
Y
que
no
hay
amigo
fiel
И
что
настоящих
друзей
не
бывает
Bueno
aquí
ya
me
despido
Ну
ладно,
на
этом
я
заканчиваю
Y
al
poner
punto
final
И
в
конце,
Recibe
un
abrazo
leal
de
quién
tanto
te
ha
querido
Получи
верные
объятия
от
того,
кто
тебя
так
сильно
любил,
Y
a
tu
mamá
que
no
olvido
И
твою
маму,
которую
я
не
забыл,
También
mis
recuerdos
dale
Ей
тоже
передавай
мои
воспоминания,
Mucha
devoción
mostrale
y
de
caricias
colmala
Проявляй
к
ней
много
любви
и
балуй
ласками.
Vos
que
la
tenes
cuidala
Ты
у
неё
есть,
береги
её,
Si
supieras
cuanto
vale
Если
бы
ты
знал,
как
она
дорога!
Llego
el
domingo
y
ansioso
Наступило
воскресенье,
и
с
нетерпением,
Por
aquel
amigo
leal
Ожидая
верного
друга,
Penetre
en
el
hospital
angustiado
y
pesaroso
Я
вошёл
в
больницу
обеспокоенный
и
опечаленный.
Me
dirigí
silencioso
Я
направился
молча
Al
lugar
donde
sabia
que
en
su
lecho
encontraria
mas
ahí
ya
no
lo
encontré
К
тому
месту,
где
знал,
что
найду
его
на
его
ложе,
но
там
его
уже
не
было,
Y
asombrado
me
quedé
И
я
был
поражён,
Al
ver
su
cama
vacía
Увидев
его
пустую
кровать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Pombo, A. Consentino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.