Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Alma Mía (Versión I)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Mía (Versión I)
My Soul (Version I)
El
dia
que
me
olvides
alma
mia
The
day
you
forget
me,
my
soul
Yo
se
que
existirás
en
mi
penar
I
know
you
will
exist
in
my
pain
Al
verme
solo,
triste
y
olvidado
When
you
see
me
alone,
sad
and
forgotten
Mi
vida
la
haría
arrancar.
mi
vida
la
haría
arrancar
My
life
I
would
tear
out.
My
life
I
would
tear
out
Hay
cosas
que
se
reciben
con
resignacion
There
are
things
that
are
received
with
resignation
Hay
golpes
que
el
destino
da
sin
compacion
There
are
blows
that
fate
gives
without
compassion
Pero
cuando
se
pierde
un
cariño
But
when
you
lose
someone
you
love
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor.
no
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
There
is
no
one
to
soothe
that
pain.
There
is
no
one
to
soothe
that
pain
Fuiste
tu
todo
mi
ser.
mi
amor
todo
te
entregué
You
were
my
everything.
My
love,
I
gave
you
everything
Y
el
amor
que
te
profeso
es
el
mas
puro
mujer
And
the
love
I
profess
for
you
is
the
purest,
woman
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
bonds
that
unite
us
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
the
existence
of
my
being
end
right
now
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
bonds
that
unite
us
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
the
existence
of
my
being
end
right
now
El
dia
que
me
olvides
alma
mia
The
day
you
forget
me,
my
soul
Yo
se
que
existirás
en
mi
penar
I
know
you
will
exist
in
my
pain
Al
verme
solo,
triste
y
olvidado
When
you
see
me
alone,
sad
and
forgotten
Mi
vida
la
haría
arrancar.
mi
vida
la
haría
arrancar
My
life
I
would
tear
out.
My
life
I
would
tear
out
Hay
cosas
que
se
reciben
con
resignacion
There
are
things
that
are
received
with
resignation
Hay
golpes
que
el
destino
da
sin
compacion
There
are
blows
that
fate
gives
without
compassion
Pero
cuando
se
pierde
un
cariño
But
when
you
lose
someone
you
love
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor.
no
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
There
is
no
one
to
soothe
that
pain.
There
is
no
one
to
soothe
that
pain
Fuiste
tu
todo
mi
ser.
mi
amor
todo
te
entregué
You
were
my
everything.
My
love,
I
gave
you
everything
Y
el
amor
que
te
profeso
es
el
mas
puro
mujer
And
the
love
I
profess
for
you
is
the
purest,
woman
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
bonds
that
unite
us
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
the
existence
of
my
being
end
right
now
Si
los
lazos
que
nos
unen
se
llegaran
a
romper
If
the
bonds
that
unite
us
break
Que
se
acabe
ahorita
mismo
la
existencia
de
mi
ser
May
the
existence
of
my
being
end
right
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Alfredo Jaramillo Laurido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.