Julio Jaramillo - Amigos y Mujeres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Amigos y Mujeres




Amigos y Mujeres
Friends and Women
Es verdad, es verdad, es verdad
It's true, it's true, it's true
Que te quise con loca pasión
That I loved you with a mad passion
Es verdad, es verdad, es verdad
It's true, it's true, it's true
Que conmigo fuiste feliz
That you were happy with me
Pero luego mi suerte cambió
But then my luck changed
Se acabó tu cariño, se acabó tu querer
Your love ended, your love ended
Pero luego mi suerte cambió
But then my luck changed
Se acabó tu cariño, se acabó tu querer
Your love ended, your love ended
Maldita sea mi suerte y que viva mi desgracia
Damn my luck and long live my misery
Amigos y mujeres, todos pagan con traición
Friends and women, all pay with betrayal
No hay amigos sinceros, se los compra con dinero
There are no sincere friends, they are bought with money
Y la mujer amada, sin metal, te paga mal
And the woman you love, without metal, pays you badly
Yo no creo en el mundo, en la vida y su bonanza
I don't believe in the world, in life and its prosperity
Todo el que ofrece algo siempre espera algo mejor
Anyone who offers something always expects something better
Amigos y mujeres, todos van a la balanza
Friends and women, all go to the scale
Ay, que viva mi desgracia, yo regalo el corazón
Oh, long live my misery, I give away my heart
Amigos y mujeres, todos van a la balanza
Friends and women, all go to the scale
Ay, que viva mi desgracia, yo regalo el corazón
Oh, long live my misery, I give away my heart
Es verdad, es verdad, es verdad
It's true, it's true, it's true
Que te quise con loca pasión
That I loved you with a mad passion
Es verdad, es verdad, es verdad
It's true, it's true, it's true
Que conmigo fuiste feliz
That you were happy with me
Pero luego mi suerte cambió
But then my luck changed
Se acabó tu cariño, se acabó tu querer
Your love ended, your love ended
Pero luego mi suerte cambió
But then my luck changed
Se acabó tu cariño, se acabó tu querer
Your love ended, your love ended
Maldita sea mi suerte y que viva mi desgracia
Damn my luck and long live my misery
Amigos y mujeres, todos pagan con traición
Friends and women, all pay with betrayal
No hay amigos sinceros, se los compra con dinero
There are no sincere friends, they are bought with money
Y la mujer amada, sin metal, te paga mal
And the woman you love, without metal, pays you badly
Ya no creo en el mundo, en la vida y su bonanza
I don't believe in the world, in life and its prosperity
Todo el que ofrece algo siempre espera algo mejor
Anyone who offers something always expects something better
Amigos y mujeres, todos van a la balanza
Friends and women, all go to the scale
Ay, qué viva mi desgracia, yo regalo el corazón
Oh, long live my misery, I give away my heart
Amigos y mujeres, todos van a la balanza
Friends and women, all go to the scale
Ay, qué viva mi desgracia, yo regalo el corazón
Oh, long live my misery, I give away my heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.