Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos y mujeres (Bolero version)
Друзья и женщины (версия болеро)
Es
verdad,
es
verdad,
es
verdad,
que
te
quise
con
loca
pasión
Это
правда,
это
правда,
это
правда,
что
я
любил
тебя
с
безумной
страстью
Es
verdad,
es
verdad,
es
verdad,
Это
правда,
это
правда,
это
правда,
Que
conmigo
tú
fuiste
feliz
Что
со
мной
ты
была
счастлива
Pero
luego
mi
suerte
cambió,
Но
потом
моя
удача
изменилась,
Se
acabó
tu
cariño,
se
acabó
tu
querer
Исчезла
твоя
любовь,
исчезло
твое
желание
Pero
luego
mi
suerte
cambió,
Но
потом
моя
удача
изменилась,
Se
acabó
tu
cariño,
se
acabó
tu
querer
Исчезла
твоя
любовь,
исчезло
твое
желание
Maldita
sea
mi
suerte
y
que
viva
mi
desgracia,
amigos
y
mujeres
Будь
проклята
моя
судьба
и
да
здравствует
мое
несчастье,
друзья
и
женщины
Todos
pagan
con
traición
Все
платят
предательством
No
hay
amigos
sinceros
se
los
compra
con
dinero
Нет
искренних
друзей,
их
покупают
за
деньги
Y
la
mujer
amada
sin
metal
te
paga
mal
И
любимая
женщина
без
денег
платит
тебе
злом
Yo
no
creo
en
el
mundo
en
la
vida
y
su
bonanza
Я
не
верю
в
мир,
в
жизнь
и
ее
благополучие
Todo
el
que
ofrece
algo
siempre
espera
algo
mejor
Каждый,
кто
что-то
предлагает,
всегда
ждет
чего-то
лучшего
Amigos
y
mujeres
todos
van
a
la
balanza
Друзья
и
женщины,
все
идут
на
весы
Ay
que
viva
mi
desgracia
yo
regalo
el
corazón,
Да
здравствует
мое
несчастье,
я
дарю
сердце,
Amigos
y
mujeres
todos
van
a
la
balanza,
Ay
que
viva
mi
desgracia
yo
regalo
el
corazón.
Друзья
и
женщины,
все
идут
на
весы,
Да
здравствует
мое
несчастье,
я
дарю
сердце.
Es
verdad,
es
verdad,
es
verdad,
que
te
quise
con
loca
pasión
Это
правда,
это
правда,
это
правда,
что
я
любил
тебя
с
безумной
страстью
Es
verdad,
es
verdad,
es
verdad,
Это
правда,
это
правда,
это
правда,
Que
conmigo
tú
fuiste
feliz
Что
со
мной
ты
была
счастлива
Pero
luego
mi
suerte
cambió,
Но
потом
моя
удача
изменилась,
Se
acabó
tu
cariño,
se
acabó
tu
querer
Исчезла
твоя
любовь,
исчезло
твое
желание
Pero
luego
mi
suerte
cambió,
Но
потом
моя
удача
изменилась,
Se
acabó
tu
cariño,
se
acabó
tu
querer
Исчезла
твоя
любовь,
исчезло
твое
желание
Maldita
sea
mi
suerte
y
que
viva
mi
desgracia,
amigos
y
mujeres
Будь
проклята
моя
судьба
и
да
здравствует
мое
несчастье,
друзья
и
женщины
Todos
pagan
con
traición
Все
платят
предательством
No
hay
amigos
sinceros
se
los
compra
con
dinero
Нет
искренних
друзей,
их
покупают
за
деньги
Y
la
mujer
amada
sin
metal
te
paga
mal
И
любимая
женщина
без
денег
платит
тебе
злом
Yo
no
creo
en
el
mundo
en
la
vida
y
su
bonanza
Я
не
верю
в
мир,
в
жизнь
и
ее
благополучие
Todo
el
que
ofrece
algo
siempre
espera
algo
mejor
Каждый,
кто
что-то
предлагает,
всегда
ждет
чего-то
лучшего
Amigos
y
mujeres
todos
van
a
la
balanza
Ay
que
viva
mi
desgracia
yo
regalo
el
corazón
Друзья
и
женщины,
все
идут
на
весы.
Да
здравствует
мое
несчастье,
я
дарю
сердце
Amigos
y
mujeres
todos
van
a
la
balanza
Ay
que
viva
mi
desgracia
Друзья
и
женщины,
все
идут
на
весы.
Да
здравствует
мое
несчастье
Yo
regalo
el
corazón
Я
дарю
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Bermejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.