Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
ser
la
fina
madreselva
I
would
like
to
be
the
fine
honeysuckle
Que
abrió
su
floración
una
mañana
That
opened
its
blossom
one
morning
Para
entregarte
el
perfume
de
la
selva
To
give
you
the
scent
of
the
jungle
Apenas
entreabras
tu
ventana
As
soon
as
you
open
your
window
Ser
emoción
para
que
en
mí
suspires
To
be
an
emotion
so
that
you
may
sigh
in
me
Paisaje
ser
para
que
en
mí
te
encantes
To
be
a
landscape
so
that
you
may
enchant
yourself
in
me
Ser
fuente
azul
para
que
en
mí
te
mires
To
be
a
blue
fountain
so
that
you
may
look
at
yourself
in
me
Y
ser
canción
para
que
tú
me
cantes
And
to
be
a
song
so
that
you
may
sing
to
me
Quisiera
ser
el
cinturón
de
armiño
I
would
like
to
be
the
ermine
belt
Que
oprime
tu
magnífica
cintura
That
presses
against
your
magnificent
waist
Y
eternamente
ese
sensual
cariño
And
eternally
feel
that
sensual
affection
Sentir
entre
mis
brazos
tu
hermosura
Between
my
arms,
your
beauty
Ser
emoción
para
que
en
mí
suspires
To
be
an
emotion
so
that
you
may
sigh
in
me
Paisaje
ser
para
que
en
mí
te
encantes
To
be
a
landscape
so
that
you
may
enchant
yourself
in
me
Ser
fuente
azul
para
que
en
mí
te
mires
To
be
a
blue
fountain
so
that
you
may
look
at
yourself
in
me
Y
ser
canción
para
que
tú
me
cantes
And
to
be
a
song
so
that
you
may
sing
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Paredes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.