Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Barrio Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrio Pobre
Бедный квартал
En
este
barrio
que
es
reliquia
del
pasado
В
этом
квартале,
что
хранит
о
прошлом
память
En
esta
calle
tan
humilde
tuve
ayer
На
улице,
всегда
такой
простой
Detrás
de
aquella
ventanita
que
han
cerrado
За
тем
окошком,
что
закрыто
ныне
Las
clavelinas
perfumadas
de
un
querer
Цвела
гвоздика,
что
душила
зной
Aquellas
fiestas
que
en
sus
patios
celebraban
Когда-то
праздники
тут
весело
справляли
Algún
suceso
venturoso
del
lugar
И
кто-то
что-то
праздновал
Con
mi
guitarra
entre
la
rueda
me
contaban
Со
мной,
что
пел
с
гитарой,
сидя
в
зале
Y
en
versos
tristes
entonaba
mi
cantar
И
под
грустную
мелодию
стихал
Barrio
de
mis
sueños
más
ardientes
Квартал
моих
горячих,
сладостных
мечтаний
Pobre,
cual
la
ropa
de
sus
gentes
Бедный,
как
одежда
жителей
вокруг
Para
mí
guardabas
toda
la
riqueza
Ты
мне
дарил
всё
лучшее
без
исключений
Lloviznaba
la
tristeza
И
лишь
печаль
в
душе
моей
прольнул
Cuando
te
di
mi
último
adiós
Когда
покинул
твой
родной
квартал
Barrio,
barrio
pobre,
estoy
contigo
Мой
квартал,
мой
бедный
квартал,
я
с
тобой
Vuelvo
a
cantarte,
viejo
amigo
И
вновь
пою,
мой
старый
друг
Perdoná
los
desencantos
de
mi
canto
Прости,
как
пел
я,
тебя
огорчая
Pues
desde
entonces
lloré
tanto
Ведь
с
тех
пор
не
переставал
рыдать
Que
se
ha
quebrado
ya
mi
voz
И
вот
мой
голос
осип
Por
esas
calles
iban
las
pálidas
auroras
По
этим
улицам
ходил
я
на
заре
Con
paso
firme
a
la
jornada
del
amor
С
любовью
в
сердце,
что
вела
вперёд
Cordial
y
simple
era
la
ronda
de
mis
horas
Мой
каждый
час
в
любви
был
словно
в
сне
Amor
de
madre,
amor
de
novia
y
siempre
amor
Любовь
матери
и
девушки,
и
вечно
ей
почёт
Por
esa
calle
en
una
noche
huraña
y
fría
По
этой
улице,
в
ненастную
и
хмурую
погоду,
Salí
del
mundo,
bueno
y
puro
del
ayer
Я
покинул
мир
добра
и
чистоты
Doblé
la
esquina
sin
saber
lo
que
perdía
Не
знал,
что
потерял,
что
ждёт
меня
в
пути
Me
fui
sin
rumbo
para
nunca
más
volver
И
побрёл
в
никуда,
уж
не
вернуться
мне
Barrio
de
mis
sueños
más
ardientes
Квартал
моих
горячих,
сладостных
мечтаний
Pobre,
cual
la
ropa
de
sus
gentes
Бедный,
как
одежда
жителей
вокруг
Para
mí
guardabas
toda
la
riqueza
Ты
мне
дарил
всё
лучшее
без
исключений
Lloviznaba
la
tristeza
И
лишь
печаль
в
душе
моей
прольнул
Cuando
te
di
mi
último
adiós
Когда
покинул
твой
родной
квартал
Barrio,
barrio
pobre,
estoy
contigo
Мой
квартал,
мой
бедный
квартал,
я
с
тобой
Vuelvo
a
cantarte,
viejo
amigo
И
вновь
пою,
мой
старый
друг
Perdoná
los
desencantos
de
mi
canto
Прости,
как
пел
я,
тебя
огорчая
Pues
desde
entonces
lloré
tanto
Ведь
с
тех
пор
не
переставал
рыдать
Que
se
ha
quebrado
ya
mi
voz
И
вот
мой
голос
осип
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.