Julio Jaramillo - Boda Gris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Boda Gris




Boda Gris
Серая свадьба
sabe dios lo que pensaba
Бог знает, о чем я думал
en aquella triste noche
В ту печальную ночь
en el altar de la iglesia
У алтаря в церкви
cuando vestida de novia
Когда ты, одетая в свадебное платье,
te entregabas a otro hombre
Отдавалась другому мужчине
con la bendición nupcial
Под свадебным благословением.
me dijeron que tus ojos
Мне сказали, что твои глаза
se nublaron con el llanto
Затуманились от слез
y que estabas temblorosa
И что ты дрожала,
que parecias una virgen
Что ты была похожа на девственницу
con tu corona de azáres
С твоей короной из горьких цветов,
escapada del altar
Сбежавшую от алтаря.
esa noche de tu boda
Та ночь твоей свадьбы
fué la noche de mi muerte
Была ночью моей смерти.
murieron mis esperanzas
Умерли мои надежды,
y aunque hubiera deseado
И хотя я желал
contemplarte desde lejos
Наблюдать за тобой издалека,
contmplarte y nada más
Просто наблюдать и ничего больше.
temeroso que pasara
Опасаясь, что случится
por mi mente acalorada
В моем разгоряченном разуме,
sabe dios si una venganza
Бог знает, может быть, месть,
corrí lejos de la iglesia
Я убежал далеко от церкви,
a llorar mi desventura
Оплакивать свое несчастье
junto a la orilla del mar
У берега моря.
me dijeron tantas cosas
Мне столько всего наговорили,
quizá por mortificarme
Наверное, чтобы причинить мне боль,
y muy dentro de mi alma sentí
И глубоко в душе я почувствовал
una cruel humillación
Жестокое унижение.
quiera dios que seas dichosa
Дай Бог, чтобы ты была счастлива,
que en el día de mañana
Чтобы завтрашним днем
no vallas a arrepentirte
Ты не раскаялась
por fatal descisión
В своем роковом решении.
temeroso que pasara
Опасаясь, что случится
por mi mente acalorada
В моем разгоряченном разуме,
sabe dios si una venganza
Бог знает, может быть, месть,
corrí lejos de la iglesia
Я убежал далеко от церкви,
a llorar mi deventura
Оплакивать свое несчастье
junto a la orilla del mar
У берега моря.
me dijeron tantas cosas
Мне столько всего наговорили,
quizá por mortificarme
Наверное, чтобы причинить мне боль,
y muy dentro de mi alma sentí
И глубоко в душе я почувствовал
una cruel humillación
Жестокое унижение.
quiera dios que seas dichosa
Дай Бог, чтобы ты была счастлива,
que en el día de mañana
Чтобы завтрашним днем
no vallas a arrepentirte
Ты не раскаялась
por tu fatal descición
В своем роковом решении.





Авторы: Placido Acevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.