Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Compañera mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compañera mía
My Companion
Compañera
mía,
santa
mujercita
dulce
y
bondadosa
My
companion,
my
sweet
and
kind
little
saint
En
mis
horas
tristes
y
en
mis
alegrías
fuiste
cariñosa
In
my
sad
hours
and
in
my
joys,
you
were
affectionate
Quiero
que
reacciones
del
horrible
mal
que
hoy
tanto
te
agobia
I
want
you
to
recover
from
the
terrible
evil
that
overwhelms
you
today
Y
vuelva
a
sonreír
tu
carita
hermosa
And
your
beautiful
face
will
smile
again
Hoy,
atormentado
y
desesperado
al
verte
postrada
Today,
tormented
and
desperate
seeing
you
prostrated
Se
confunde
mi
alma,
creo
enloquecer
con
tanta
desventura
My
soul
is
confused,
I
think
I'm
going
crazy
with
so
much
misfortune
Pensando
en
la
ternura
que
antes
me
brindabas,
oh,
mi
fiel
amada
Thinking
of
the
tenderness
that
you
once
gave
me,
oh,
my
faithful
beloved
Me
abruma
la
inquietud
de
poderte
perder
I'm
overwhelmed
by
the
fear
of
losing
you
Tengo
el
corazón
marchito
ya
My
heart
is
already
withered
Por
tu
sufrir,
cuánta
ansiedad
por
mi
dolor
For
your
suffering,
how
much
anxiety
for
my
pain
Que
he
perdido
la
calma
That
I
have
lost
my
calm
Y
con
mi
oración
llena
de
fe,
le
pido
a
Dios
And
with
my
prayer
full
of
faith,
I
ask
God
Que
en
su
bondad,
te
otorgue
el
bien
That
in
his
goodness,
grant
you
the
good
De
un
santo
despertar
Of
a
holy
awakening
Pues,
no
quiero
que
me
dejes
solo
Well,
I
don't
want
you
to
leave
me
alone
En
este
mundo
ingrato
con
mi
tristeza
In
this
ungrateful
world
with
my
sadness
Compañera
de
mi
pobre
vida
Companion
of
my
poor
life
Si
tú
me
abandonas,
prefiero
morir
If
you
leave
me,
I
prefer
to
die
Tengo
el
corazón
marchito
ya
My
heart
is
already
withered
Por
tu
sufrir,
cuánta
ansiedad
por
mi
dolor
For
your
suffering,
how
much
anxiety
for
my
pain
Que
he
perdido
la
calma
That
I
have
lost
my
calm
Y
con
mi
oración
llena
de
fe,
le
pido
a
Dios
And
with
my
prayer
full
of
faith,
I
ask
God
Que
en
su
bondad,
te
otorgue
el
bien
That
in
his
goodness,
grant
you
the
good
De
un
santo
despertar
Of
a
holy
awakening
Pues,
no
quiero
que
me
dejes
solo
Well,
I
don't
want
you
to
leave
me
alone
En
este
mundo
ingrato
con
mi
tristeza
In
this
ungrateful
world
with
my
sadness
Compañera
de
mi
pobre
vida
Companion
of
my
poor
life
Si
tú
me
abandonas,
prefiero
morir
If
you
leave
me,
I
prefer
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laureano Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.