Текст и перевод песни Julio Jaramillo - De Carne Y Hueso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De
qué
estás
hecha
tú?
De
piedra
y
hielo
ИЗ
ПЛОТИ
И
КРОВИ
Tú
no
sabes
sentir
ni
amor,
ni
celos
Голос:
из
чего
вы
сделаны
Tú
no
sabes
querer,
estoy
seguro
de
eso
Из
камня
и
льда,
Tú
no
eres
como
yo,
a
ti
no
te
hizo
Dios
de
carne
y
hueso
Ты
не
умеешь
чувствовать.
Tú
no
eres
como
yo,
a
ti
no
te
hizo
Dios
de
carne
y
hueso
Ни
любви,
ни
ревности.
Голос:
Ты
не
знаешь,
как
хотеть
Por
eso,
no
te
tomes
el
derecho
Я
в
этом
уверен.,
De
juzgar
mis
sentimientos
ni
critiques
mi
actitud
Ты
не
такой,
как
я.)
Tú
sabes
que
yo
soy
de
carne
y
hueso
Тебя
не
сделал
Бог.,)
Y
ando
buscando
los
besos
que
jamás
me
diste
tú
Из
плоти
и
крови.)
Бис.
DUO:
вот
почему
не
принимайте
это
право)
Por
eso
no
te
tomes
el
derecho
Судить
о
моих
чувствах.)
De
juzgar
mis
sentimientos
ni
critiques
mi
actitud
Даже
не
критикуй
мое
отношение.)
Бис.
Tú
sabes
que
yo
soy
de
carne
y
hueso
Голос:
Ты
знаешь,
что
я
из
плоти
и
крови.
,)
Y
ando
buscando
los
besos
que
jamás
me
diste
tú
И
я
ищу
поцелуи.)
Что
ты
мне
никогда
не
давал.)Бис.
¿De
qué
estás
hecha
tú?
De
piedra
y
hielo
Голос:
из
чего
вы
сделаны
Tú
no
sabes
sentir
ni
amor,
ni
celos
Из
камня
и
льда,
Tú
no
sabes
querer,
estoy
seguro
de
eso
Ты
не
умеешь
чувствовать.
Tú
no
eres
como
yo,
a
ti
no
te
hizo
Dios
de
carne
y
hueso
Ни
любви,
ни
ревности.
Tú
no
eres
como
yo,
a
ti
no
te
hizo
Dios
de
carne
y
hueso
Голос:
Ты
не
знаешь,
как
хотеть
Te
digo,
te
recuerdo,
te
lamento
Ты
не
такой,
как
я.)
La
mitad
del
sufrimiento
y
un
poquito
de
mi
cruz
Тебя
не
сделал
Бог.,)
Yo
sigo
mi
camino
otro
momento
Из
плоти
и
крови.)
Бис.
Hasta
encontrar
esos
besos
que
jamás
me
diste
tú
DUO:
я
говорю
тебе,
я
помню
тебя,
я
сожалею
тебя,)
Te
digo,
te
recuerdo,
te
lamento
И
немного
моего
Креста.)
Бис.
La
mitad
del
sufrimiento
y
un
poquito
de
mi
cruz
Голос:
я
продолжаю
свой
путь
еще
один
момент)
Yo
sigo
mi
camino
otro
momento
Пока
не
найду
эти
поцелуи.)
Hasta
encontrar
esos
besos
que
jamás
me
diste
tú
Что
ты
мне
никогда
не
давал.)
Бис.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GRACIELA ARANGO DE TOBON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.