Julio Jaramillo - El regreso - перевод текста песни на русский

El regreso - Julio Jaramilloперевод на русский




El regreso
Возвращение
"Adiós", te dije un día, y tus ojos lloraron
"Прощай", - сказал я в тот день, и твои глаза заплакали,
Dos perlas pensativas sombraron mis pupilas
Две задумчивые жемчужины затемнили мои зрачки,
Atentas al miraje sombrío de tus lilas
Пристально вглядываясь в мрачный отблеск твоих сиреней,
Ojeras que, bañadas de lágrimas, quedaron
Тени под глазами, омытые слезами, остались,
Ojeras que, bañadas de lágrimas, quedaron
Тени под глазами, омытые слезами, остались
Cual pétalos caídos, temblando palpitaron
Как опавшие лепестки, дрожа, трепетали
Nuestros recuerdos viejos de vidas intranquilas
Наши старые воспоминания о беспокойных жизнях,
Cual pétalos caídos, temblando palpitaron
Как опавшие лепестки, дрожа, трепетали
Nuestros recuerdos viejos de vidas intranquilas
Наши старые воспоминания о беспокойных жизнях
Silenciosos y mustios, apenas sollozaron
Безмолвные и увядшие, едва ли всхлипывали,
Con el rumor de seda de las suaves esquilas
Под шёпот шёлка мягких колокольчиков,
Silenciosos y mustios, apenas sollozaron
Безмолвные и увядшие, едва ли всхлипывали,
Con el rumor de seda de las suaves esquilas
Под шёпот шёлка мягких колокольчиков
Mas hoy, que de regreso mi mártir resignada
Но сегодня, возвращаясь, моя покорная мученица,
Te encuentro como antes, tan cariñosa y buena
Я нахожу тебя, как прежде, такой ласковой и доброй,
Espero tus caricias y tu ternura plena
Жду твоих ласк и твоей полной нежности,
Perdóname, te ruego, yo nunca te hice nada
Прости меня, молю, я тебе никогда не делал ничего плохого,
Perdóname, te ruego, yo nunca te hice nada
Прости меня, молю, я тебе никогда не делал ничего плохого
Perdona si fui malo, hoy tengo el alma llena
Прости, если я был плох, сегодня моя душа полна
De pena por el llanto que empaña tu mirada
Горя из-за слёз, что туманят твой взгляд,
Perdona si fui malo, hoy tengo el alma llena
Прости, если я был плох, сегодня моя душа полна
De pena por el llanto que empaña tu mirada
Горя из-за слёз, что туманят твой взгляд
Que de medir distancias está ya fatigada
Что от измерения расстояний уже устала,
como Dios perdona, bendita Nazarena
Я знаю, как Бог прощает, благословенная Назарянка,
Que de medir distancias está ya fatigada
Что от измерения расстояний уже устала,
cómo Dios perdona, bendita Nazarena
Я знаю, как Бог прощает, благословенная Назарянка





Авторы: Herrera, Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.