Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatalidad - Remastered
Fatalidad - Remastered
Nocturno
de
celaje
deslumbrante
Nightfall
of
dazzling
clouds
Tu
encanto
rememoro
a
cada
instante
I
remember
your
charm
at
every
moment
Romance
del
momento
en
que
vivieras
Romance
of
the
moment
you
lived
Con
el
alma
iluminada,
descubriendo
en
tu
mirada
With
an
enlightened
soul,
discovering
in
your
gaze
Un
amor
que
nadie
tuvo
para
mi
A
love
that
no
one
has
ever
had
for
me
A
aunque
aciago
el
destino,
dividio
nuestro
camino
Although
cruel
destiny
has
divided
our
path
Y
angustiado
para
siempre
te
perdi.
And
in
anguish
I
have
lost
you
forever.
Fatalidad
signo
cruel,
en
su
rodar
se
llevo
Fatality,
a
cruel
sign,
in
its
rolling
has
taken
away
El
mas
valioso
joyel
que
tu
querer
me
brindo
The
most
precious
jewel
that
your
love
has
given
me
El
calor
permanente
de
un
cariño,
The
constant
warmth
of
a
love,
Que
habido
como
un
niño
de
ti
tanto
espere
That
I
have
longed
for
as
a
child
from
you
Porque
te
fuiste
mujer,
como
un
sueño
fugas
Why
did
you
leave,
woman,
like
a
fleeting
dream
Dejando
en
todo
mi
ser
una
ansiedad
pertinaz
Leaving
in
my
whole
being
a
persistent
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
every
night
for
your
return
Al
sitio
donde
un
beso
fue
chispa
de
mi
fe
To
the
place
where
a
kiss
was
the
spark
of
my
faith
Estrella
fugitiva
de
mi
anhelo
Fugitive
star
of
my
longing,
Me
lleva
por
desconocido
cielo
You
are
taking
me
through
an
unknown
sky
Detente
no
me
robes
la
alegria
Stop,
do
not
rob
me
of
joy
Sin
tu
influjo
luminoso,
mi
existencia
es
un
destrozo
Without
your
luminous
influence,
my
existence
is
a
wreck
Oh
gitana
son
tus
ojos
mi
guion
Oh
gypsy,
your
eyes
are
my
guide
No
te
apartes
del
camino,
bella
luz
que
me
ilumina
Do
not
stray
from
the
path,
beautiful
light
that
illuminates
me
Oh
gitana
mi
nocturno
de
pasion
Oh
gypsy,
my
passionate
night
Fatalidad
signo
cruel,
en
mi
rodar
se
llevo
Fatality,
a
cruel
sign,
in
my
rolling
has
taken
away
El
mas
valioso
joyel
que
tu
querer
me
brindo
The
most
precious
jewel
that
your
love
has
given
me
El
calor
permanente
de
un
cariño,
The
constant
warmth
of
a
love,
Que
habido
como
un
niño
de
ti
tanto
espere
That
I
have
longed
for
as
a
child
from
you
Porque
te
fuiste
mujer,
como
un
sueño
fugas
Why
did
you
leave,
woman,
like
a
fleeting
dream
Dejando
en
todo
mi
ser
una
ansiedad
pertinaz
Leaving
in
my
whole
being
a
persistent
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
every
night
for
your
return
Al
sitio
donde
un
beso
fue
chispa
de
mi
fe
To
the
place
where
a
kiss
was
the
spark
of
my
faith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.