Текст и перевод песни Julio Jaramillo - Fatalidad
Nocturno
de
celaje
deslumbrante
Nightfall's
dazzling
hues
Tu
encanto
rememoro
a
cada
instante
I
remember
your
charm
every
moment
Romance
de
un
momento
en
que
vivieras
A
romance
of
a
time
when
you
lived
Con
el
alma
iluminada,
descubriendo
en
tu
mirada
With
a
soul
illuminated,
discovering
in
your
gaze
Un
amor
que
nadie
tuvo
para
mí
A
love
that
no
one
had
for
me
Aunque
aciago
el
destino,
dividió
nuestro
camino
Though
cruel
fate
divided
our
path
Y
angustiado,
para
siempre,
te
perdí
And
in
anguish,
forever,
I
lost
you
Fatalidad
signo
cruel,
en
mi
rodar
se
llevó
Fatality,
cruel
sign,
in
my
wandering
took
El
más
valioso
joyel
que
tu
querer
me
brindó
The
most
valuable
jewel
that
your
love
gave
me
El
calor
permanente
de
un
cariño
The
enduring
warmth
of
a
love
Que
habido
como
un
niño,
de
ti,
tanto
esperé
That
I
cherished
like
a
child,
from
you,
I
waited
¿Por
qué
te
fuiste
mujer
como
un
sueño
fugaz?
Why
did
you
leave
me
woman,
like
a
fleeting
dream?
Dejando
en
todo
mi
ser
una
ansiedad
pertinaz
Leaving
in
all
my
being
a
nagging
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
in
the
nights
for
your
return
Al
sitio
donde
un
beso
fue
chispa
de
mi
fe
To
the
place
where
a
kiss
was
the
spark
of
my
faith
Estrella
fugitiva
de
mi
anhelo
Fugitive
star
of
my
desire
Te
lleva
por
desconocido
cielo
You
take
me
through
an
unknown
sky
Detente,
no
me
robes
la
alegría
Stop,
do
not
rob
me
of
joy
Sin
tu
influjo
luminoso,
mi
existencia
es
un
destrozo
Without
your
luminous
influence,
my
existence
is
a
wreck
Oh,
gitana
son
tus
ojos
mi
guión
Oh,
gypsy
your
eyes
are
my
guide
No
te
apartes
del
camino,
bella
luz
que
me
ilumina
Do
not
stray
from
the
path,
beautiful
light
that
illuminates
me
Oh,
gitana
mi
nocturno
de
pasión
Oh,
gypsy
my
nocturnal
passion
Fatalidad
signo
cruel,
en
mi
rodar
se
llevó
Fatality,
cruel
sign,
in
my
wandering
took
El
más
valioso
joyel
que
tu
querer
me
brindó
The
most
valuable
jewel
that
your
love
gave
me
El
calor
permanente
de
un
cariño
The
enduring
warmth
of
a
love
Que
habido
como
un
niño,
de
ti,
tanto
esperé
That
I
cherished
like
a
child,
from
you,
I
waited
¿Por
qué
te
fuiste
mujer,
como
un
sueño
fugas?
Why
did
you
leave
me
woman,
like
a
fleeting
dream?
Dejando
en
todo
mi
ser
una
ansiedad
pertinaz
Leaving
in
all
my
being
a
nagging
anxiety
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Now
I
wait
in
the
nights
for
your
return
Al
sitio
donde
un
beso
fue
chispa
de
mi
fe
To
the
place
where
a
kiss
was
the
spark
of
my
faith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez Smart Laureano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.